Definitions
|
Таърифлар
|
|
a)11. For the purposes of this AXS, the following term has the meaning given below: Non-Compliance The intentional or unintentional act or omission of a Business Entity in violation of applicable laws and regulations. Such actions include operations carried out by the business entity or on behalf of the business entity or by persons or employees entrusted with the management and management of the business entity. Non-compliance does not include personal misconduct of the entity's management, management and employees (unrelated to the entity's business activities).
|
11. Мазкур АХС мақсадлари учун, қуйидаги атама қуйида
келтирилган маънога эга: Риоя қилмаслик – Тадбиркорлик субъектининг амалдаги қонун ва қонун ҳужжатларга зид равишда атайин ёки билмаган ҳолдаҳаракат қилиши ёки ҳаракат қилмаслиги. Бундай ҳаракатларга тадбиркорлик субъекти томонидан ёхуд тадбиркорлик субъекти номидан амалга оширилган ёки тадбиркорлик субъекти номиданунинг раҳбарияти, бошқаруви юклатилган шахслар ёки ходимлари томонидан амалга оширилган операциялар киради.Риоя қилмаслик тадбиркорлик субъектининг бошқаруви юклатилган шахслар, раҳбарияти ҳамда ходимларининг (тадбиркорлик субъекти бизнеси фаолиятига алоқаси бўлмаган) шахсий ёмон ҳулқ-атворини ўз ичига олмайди.
|
|
Requirements
|
Талаблар
|
|
Auditor reviews compliance with laws and regulations
|
Аудитор қонунлар ва меъёрий ҳужжатларга риоя қилинишини кўриб чиқиши
|
|
12. In accordance with IAS 315, as part of gaining an understanding of the business entity and its environment,4 the auditor should have a general understanding of:
|
12. АХС 315 га мувофиқ тадбиркорлик субъекти ва унинг муҳити тўғрисида тушунчага эга бўлишнинг қисми сифатида,4 аудитор қуйидагилар тўғрисида умумий тушунчага эга бўлиши лозим:
|
|
(a) The legal and regulatory conceptual framework applicable to the business entity and the industry or sector in which it operates; and
|
(а) Тадбиркорлик субъектига ва у фаолият кўрсатаётган соҳага
ёки секторга нисбатан қўлланиладиган юридик ва меъёрий
концептуал асос; ва
|
|
(b) How the business entity adheres to this conceptual framework. (See paragraph A7)
|
(б) Тадбиркорлик субъект ушбу концептуал асосга қандай
риоя этаётганлиги. (А7-бандга қаранг)
|
|
13. The auditor should obtain sufficient appropriate audit evidence regarding compliance with laws and regulations that are recognized as having a direct impact on the determination of significant values and disclosures in the financial statements. (See paragraph A8)
|
13. Аудитор молиявий ҳисоботлардаги муҳим қийматларни ва очиб бериладиган маълумотларни аниқлашда бевосита таъсирга эга деб тан олинадиган қонунлар ва меъёрий ҳужжатлар шартларига риоя қилишга нисбатан етарлича тегишли аудиторлик далилига эга бўлиши лозим. (А8-банд қаранг)
|
|
14. The auditor shall perform the following audit procedures to identify non-compliance with other laws and regulations that may have a material effect on the financial statements: (Ref: Para. A9–A10)
|
14. Аудитор молиявий ҳисоботларга нисбатан муҳим таъсирга эга бўлиши мумкин бўлган бошқа қонунлар ва меъёрий ҳужжатларга риоя қилмаслик ҳолатларини аниқлаш учун қуйидаги аудиторликтартиб-таомилларини амалга ошириши лозим: (А9–А10-бандларга қаранг:)
|
|
(a) Making inquiries of management and, where appropriate, of those charged with governance regarding the entity's compliance with such laws and regulations; and
|
(а) Тадбиркорлик субъекти томонидан бундай қонунлар ва
меъёрий ҳужжатларга риоя қилишга нисбатан раҳбариятдан
ва, ўринли бўлганда, бошқарув юклатилган шахслардан
сўровлар ўтказиш; ва
|
|
(b Verification of correspondence with relevant licensing or regulatory authorities, where applicable.:
|
(б Мавжуд бўлганда, тегишли лицензиялайдиган ёки тартибга
солувчи органлар билан ёзишмаларни текшириш.:
|
|
15. During the audit, the auditor should be alert to the possibility that other audit procedures used to form a conclusion on the financial statements may draw the auditor's attention to identified or suspected non-compliance. (Ref: Para. A11)
|
15. Аудит мобайнида, аудитор шундай эҳтимолга нисбатан
эътиборли бўлиши лозимки, бунда молиявий ҳисоботлар бўйича хулосани шакллантириш мақсадида қўлланилган бошқа
аудиторлик тартиб-таомиллари аниқланган ёки гумон қилинган риоя қилмаслик ҳолатларига нисбатан аудитор эътиборини жалб этиши мумкин. (А11-бандга қаранг)
|
|
16. The auditor should request management and, where appropriate, those charged with governance to provide written statements that all known cases of non-compliance or suspected non-compliance with laws and regulations affecting the preparation of financial statements have been disclosed to the auditor. (Ref: Para. A12)
|
16. Аудитор раҳбариятдан ва, ўринли бўлганда, бошқарув
юклатилган шахслардан молиявий ҳисоботларни тайёрлашда
таъсирлари эътиборга олинадиган қонунлар ва меъёрий
ҳужжатларга риоя қилмаслик ёки гумон қилинган риоя
қилмасликнинг барча маълум ҳолатлари аудиторга очиб
берилганлиги тўғрисида ёзма баёнотларни таъминлашни сўраши лозим. (А12-бандга қаранг)
|
|
17. In the absence of identified or suspected non-compliance, the auditor is not required to perform audit procedures related to the compliance of the business entity with laws and regulations, except for those specified in paragraphs 12-16.
|
17. Аниқланган ёки гумон қилинган риоя қилмаслик мавжуд
бўлмаганда, аудитордан 12-16-бандларда белгиланганлардан
ташқари, тадбиркорлик субъектининг қонунлар ва меъёрий
ҳужжатларга мувофиқлигига тегишли аудиторлик тартибтаомилларини амалга ошириши талаб этилмайди.
|
|
Audit procedures when non-compliance is detected or suspected
|
|