Mehmonlarning oxirgisi haydab ketgach, men yana ichki zalga kirdim
Download 31.84 Kb.
|
CHAPTER XI
CHAPTER XI Mehmonlarning oxirgisi haydab ketgach, men yana ichki zalga kirdim Shomuilni yon stolda, konyak va gazlangan suvda raislik qilayotganini topdi. Mehmonxonadan xonim va miss Reychel chiqib kelishdi ikki janob. Janob Godfrida konyak va gazlangan suv bor edi, janob. Franklin hech narsa olmadi. U charchagandek o'tirdi; bu haqdagi gaplar Tug'ilgan kun, menimcha, u uchun juda ko'p edi. Xonim, ularga xayrli tun tilash uchun o'girilib, yovuzlarga qattiq qaradi Qizining libosida polkovnikning merosi porlab turibdi. "Rohila," deb so'radi u, "Bugun kechqurun olmosingizni qayerga qo'yasiz?" Miss Reychel ko'tarinki kayfiyatda edi, shunchaki suhbat uchun hazil bilan bema'nilik va unda go'yo ma'noga ega bo'lgandek buzg'unchilik bilan davom etaverasiz Ba'zan yosh qizlarda, ular juda rivojlangan paytda kuzatilgan, hayajonli kunning oxirida. Birinchidan, u qayerga borishni bilmasligini aytdi olmosni qo'ying. Keyin u dedi: "O'zining kiyinish stolida, albatta, birga boshqa narsalari bilan." Shunda u Olmosni olishi mumkinligini esladi zulmatda o'zining dahshatli oy nuri bilan porlashi uchun - va bu shunday bo'lar edi tunda uni dahshatga soling. Keyin u o'zini hindistonlik deb hisobladi uning yashash xonasida turgan kabinet; va darhol qaror qildi Hind olmosini hind kabinetiga qo'ying, ruxsat berish uchun bir-biriga qoyil qolish uchun ikkita go'zal mahalliy ishlab chiqarish. Unga ozgina ruxsat berib Bema'ni gaplar oqimi shu paytgacha davom etdi, onasi aralashdi va uni to'xtatdi. "Azizim! Hind kabinetingizning qulfi yo'q," deydi xonimim. "Yaxshi osmon, onam!" — deb qichqirdi miss Reychel, — bu mehmonxonami? uydagi o'g'rilarmi?" Xonimim bu ajoyib so'zlashuv uslubiga e'tibor bermay, tilab qoldi janoblar xayrli tun. Keyin u miss Reychelga o‘girilib, o‘pdi. — Nega bu kecha Olmosni senga saqlashimga ruxsat bermaysan? — so‘radi u. Miss Reychel bu taklifni o'n yildan beri qabul qilganidek qabul qildi uni yangi qo'g'irchoqdan ajratish taklifini oldi. Xonim yo'qligini ko'rdi o'sha kecha u bilan mulohaza yuritish. “Xonamga kiring, Rohila, birinchi navbatda Ertaga ertalab, - dedi u. - Senga aytadigan gapim bor bu so'nggi so'zlar u bizni asta-sekin tark etdi; o'z fikrlarini o'ylab, va, hamma uchun tashqi ko'rinishi, uni olib borish yo'lidan unchalik mamnun emas. Miss Reychel xayrli tun dedi. U birinchi bo'lib janob bilan qo'l berib ko'rishdi. Zalning narigi chekkasida turgan Godfri suratga qarab turardi. Keyin u janob Franklinga qaytdi, u hali ham charchagan va jim o'tirardi burchak. Ularning orasida qanday so'zlar o'tdi, men ayta olmayman. Ammo eski eman daraxti yonida Bizning katta oynamizni ushlab turgan ramka, men uning unda ayyorona aks etganini ko'rdim janob Franklin unga sovg'a qilgan shkafni qo'ynidan chiqarib tashladi uning kiyimi, va uni bir lahza unga ko'rsatib, albatta, tabassum bilan U to'shakka qoqilib ketishdan oldin odatiy bo'lmagan narsani nazarda tutgan. Bu Bu voqea meni ilgari o'zim his qilgan ishonchim bilan biroz hayratda qoldirdi hukm. Men Penelopaning ahvoli haqida to'g'ri bo'lishi mumkin deb o'ylay boshladim uning yosh xonimining mehrlari, axir. Miss Reychel unga ko'rish uchun ko'zlarini tashlab ketishi bilan janob Franklin meni payqadi. Uning o'zgaruvchan hazil, hamma narsa haqida o'zgarib ketdi Hindlar allaqachon. - Betteredj, - dedi u, - men janob Mertveytni ham oldim deb o'ylashga moyilman. jiddiy, biz butazorda gaplashganimizda. U bormi, deb hayronman uning sayohatchisining ertaklarini bizda sinab ko'rdingizmi? Haqiqatan ham ruxsat bermoqchimisiz itlar bo'shashadi?" — Men ularning yoqasidan yechib tashlayman, ser, — javob berdim men, — va ularni erkin qo‘yib yuboraman. Agar biror sabab hidini sezsalar, tunda bir burilish qilinglar». - Mayli, - deydi janob Franklin. "Ertaga nima qilish kerakligini ko'ramiz. Men Betteredj xolamni juda bosmasdan xavotirga solishga umuman tayyor emasman sababi. Hayrli tun." U juda charchagan va oqarib ketgan ko'rinardi, u menga bosh irg'adi va ketish uchun shamini oldi Yuqoriga, men unga bir tomchi konyak va suv ichishni maslahat berishga jur'at etdim, tungi kepka orqali. Janob Godfri, narigi tomondan biz tomon yurmoqda zal meni qo'llab-quvvatladi. U janob Franklinni eng samimiy tarzda bosdi u yotishdan oldin, biror narsa oling. Men faqat bu arzimas holatlarga e'tibor beraman, chunki men ko'rgan narsalarimdan keyin va O'sha kuni bizning ikki janobimiz yonayotganini ko'rib, xursand bo'ldim har doimgidek yaxshi shartlar. Ularning so'z urushi (Penelopa tomonidan eshitilgan mehmon xonasi) va Miss Reychelning eng yaxshi o'rni uchun ularning raqobati graces, seemed to have set no serious difference between them. But there! they were both good-tempered, and both men of the world. And there is certainly this merit in people of station, that they are not nearly so quarrelsome among each other as people of no station at all. Mr. Franklin declined the brandy-and-water, and went up-stairs with Mr. Godfrey, their rooms being next door to each other. On the landing, however, either his cousin persuaded him, or he veered about and changed his mind as usual. "Perhaps I may want it in the night," he called down to me. "Send up some brandy-and-water into my room." I sent up Samuel with the brandy-and-water; and then went out and unbuckled the dogs' collars. They both lost their heads with astonishment on being set loose at that time of night, and jumped upon me like a couple of puppies! However, the rain soon cooled them down again: they lapped a drop of water each, and crept back into their kennels. As I went into the house I noticed signs in the sky which betokened a break in the weather for the better. For the present, it still poured heavily, and the ground was in a perfect sop. Samuel and I went all over the house, and shut up as usual. I examined everything myself, and trusted nothing to my deputy on this occasion. All was safe and fast when I rested my old bones in bed, between midnight and one in the morning. The worries of the day had been a little too much for me, I suppose. At any rate, I had a touch of Mr. Franklin's malady that night. It was sunrise before I fell off at last into a sleep. All the time I lay awake the house was as quiet as the grave. Not a sound stirred but the splash of the rain, and the sighing of the wind among the trees as a breeze sprang up with the morning. About half-past seven I woke, and opened my window on a fine sunshiny day. The clock had struck eight, and I was just going out to chain up the dogs again, when I heard a sudden whisking of petticoats on the stairs behind me. I turned about, and there was Penelope flying down after me like mad. "Father!" she screamed, "come up-stairs, for God's sake! THE DIAMOND IS GONE!" "Are you out of your mind?" I asked her. "Gone!" says Penelope. "Gone, nobody knows how! Come up and see." She dragged me after her into our young lady's sitting-room, which opened into her bedroom. There, on the threshold of her bedroom door, stood Miss Rachel, almost as white in the face as the white dressing-gown that clothed her. There also stood the two doors of the Indian cabinet, wide open. One, of the drawers inside was pulled out as far as it would go. "Look!" says Penelope. "I myself saw Miss Rachel put the Diamond into that drawer last night." I went to the cabinet. The drawer was empty. "Is this true, miss?" I asked. With a look that was not like herself, with a voice that was not like her own, Miss Rachel answered as my daughter had answered: "The Diamond is gone!" Having said those words, she withdrew into her bedroom, and shut and locked the door. Before we knew which way to turn next, my lady came in, hearing my voice in her daughter's sitting-room, and wondering what had happened. The news of the loss of the Diamond seemed to petrify her. She went straight to Miss Rachel's bedroom, and insisted on being admitted. Miss Rachel let here in. The alarm, running through the house like fire, caught the two gentlemen next. Mr. Godfrey was the first to come out of his room. All he did when he heard what had happened was to hold up his hands in a state of bewilderment, which didn't say much for his natural strength of mind. Mr. Franklin, whose clear head I had confidently counted on to advise us, seemed to be as helpless as his cousin when he heard the news in his turn. For a wonder, he had had a good night's rest at last; and the unaccustomed luxury of sleep had, as he said himself, apparently stupefied him. However, when he had swallowed his cup of coffee--which he always took, on the foreign plan, some hours before he ate any breakfast--his brains brightened; the clear-headed side of him turned up, and he took the matter in hand, resolutely and cleverly, much as follows: He first sent for the servants, and told them to leave all the lower doors and windows (with the exception of the front door, which I had opened) exactly as they had been left when we locked up over night. He next proposed to his cousin and to me to make quite sure, before we took any further steps, that the Diamond had not accidentally dropped somewhere out of sight--say at the back of the cabinet, or down behind the table on which the cabinet stood. Having searched in both places, and found nothing--having also — deb so'radi Penelopa va undan o'zining kichikligini bilib oldi Menga allaqachon aytgan edi - janob. Franklin keyingi so'rovlarimizni kengaytirishni taklif qildi Miss Reychel va Penelopani yotoqxona eshigini taqillatishga yubordi. Xonim taqillatga javob berdi va eshikni orqasidan yopdi. Vaqt Miss Reychel tomonidan qulflanganini eshitganimizdan keyin. Oradan begim chiqdi Biz juda hayron va g'amgin ko'rindik. "Olmosning yo'qolishi ko'rinadi Reychelni hayratda qoldirdi, - dedi u janob Franklinga javoban. eng g'alati tarzda, bu haqda gapirishdan hatto MENga ham qisqaradi. Bu Siz uni hozircha ko'rishning iloji yo'q." Bizni hayratda qoldirgan holda Miss Reychelning bu hikoyasiga ko'ra, xonim bir oz harakatdan so'ng uni tuzalib oldi odatdagidek xotirjam bo'lib, odatdagi qarori bilan harakat qildi. "Menimcha, buning uchun hech qanday yordam yo'qmi?" — dedi u jimgina. "Menda yo'q deb o'ylayman muqobil, lekin politsiyaga yuborish kerakmi?" "Va birinchi navbatda politsiya qilish kerak", deb qo'shib qo'ydi janob Franklin uni ushlab yuqoriga, "kecha tunda shu yerda chiqish qilgan hind jonglyorlariga qo'l ko'rsatish". Mening xonim va janob Godfri (janob Franklin va men nimani bilishimizni bilmay) ikkalasi ham boshladi va ikkalasi ham hayratda qoldi. "Men hozir o'zimni tushuntirib bera olmayman", deb davom etdi janob Franklin. "Men faqat ayta olaman Hindlar Olmosni o'g'irlab ketishdi. Menga xat bering Kirish, - dedi u mening xonimga murojaat qilib, - sudyalardan biriga Frizingxoll - men faqat sizning manfaatlaringiz va istaklaringizni himoya qilishimni aytdim, va menga bir zumda u bilan jo'nab ketishga ruxsat bering. O'g'rilarni qo'lga olish imkoniyatimiz bo'lishi mumkin bir keraksiz daqiqani behuda o'tkazmasligimizga bog'liq." Frantsuz tomonimi yoki ingliz tomonimi, janob Franklinning o'ng tomoni ko'rinardi hozir eng yuqori bo'ling. Yagona savol: Bu qancha davom etadi?) U (menga shunday tuyuldi) yozgan xolasining oldiga qalam, siyoh va qog'oz qo'ydi u bir oz istamay xohlagan xatni. Agar e'tibordan chetda qolish mumkin bo'lganida edi yigirma ming funt sterling turadigan javohirning yo'qolishi kabi voqea, I ishonaman - xonimning marhum akasi haqidagi fikri va unga ishonmasligi bilan Tug'ilgan kun sovg'asi - bu o'g'rilar olishiga ruxsat bersa, uning uchun alohida yengillik bo'lardi bepul Moonstone Scot bilan off. Men janob Franklin bilan otxonaga chiqdim va fursatdan foydalandim Undan hindlarning (albatta, men u kabi zukkolik bilan gumon qilgandim) qandayligini so'radi qilgan) uyga kirib ketishi mumkin edi. “Ulardan biri sarosimaga tushib, zalga kirib ketgan bo'lishi mumkin kechki ovqat shirkati ketayotgan edi, - deydi janob Franklin. - Bu yigit bo'lishi mumkin Xolam va Rohila qayerda ekanliklari haqida gaplashayotganda divan tagida o'tirdim Olmosni kechaga qo'yish kerak edi. U faqat oxirigacha kutishi kerak edi uy tinch edi va u erda bo'lishi kerak kabinetda edi olib." Shu so'zlar bilan u darvozani ochish uchun kuyovni chaqirdi va chopib ketdi. Bu, albatta, yagona mantiqiy tushuntirish bo'lib tuyuldi. Lekin qanday bo'ldi o'g'ri uydan qochishga urindimi? Men old tomonni topdim Eshik qulflangan va mahkamlangan, chunki men uni tunda qoldirganimdek, ochganimdan keyin turish. Boshqa eshik va derazalarga kelsak, ular hali ham xavfsiz edi va tez, o'zlari uchun gapirish. Itlar ham? Aytaylik, o'g'ri oldi U yuqoridagi derazalardan biridan tushib, qanday qilib qochib ketdi itlar? U ularga dori go'shti bilan ta'minlanganmi? Shubha sifatida xayolimdan o'tdi, itlarning o'zlari bir burchakda menga yugurishdi, ho'l o't ustida bir-birlarini dumalab, shunday jonli salomatlik va ruhda Hech qanday qiyinchilik bilan ularni aqlga keltirdim va zanjirband qildim ularni yana ko'taring. Qanchalik uni xayolimda aylantirsam, shunchalik qoniqarli emas Janob Franklinning tushuntirishi shunday bo'ldi. Biz nonushta qildik - uyda nima bo'lishidan qat'i nazar, talonchilik yoki qotillik muhim emas, siz nonushta qilishingiz kerak. Ishimiz tugagach, xonim men uchun yuborilgan; va men unga shu paytgacha bo'lganlarimni aytib berishga majbur bo'ldim yashirin, hindlar va ularning fitnasiga tegishli. Yuqori ayol bo'lish jasorat, u tez orada men nima qilishim kerak bo'lgan birinchi hayratlanarli ta'sirni engdi muloqot qilish. Aftidan, uning xayoli undan ko'proq bezovta edi majusiy qaroqchilar va ularning fitnasidan ko'ra qizi. "Bilasiz Rohila qanchalik g'alati va u ba'zan boshqalardan qanday farq qiladi Qizlar, - dedi xonim menga. - Lekin men uni hech qachon ko'rmaganman u hozirgidek g'alati va juda ehtiyotkor. Uning marvaridini yo'qotish deyarli ko'rinadi uning miyasini aylantirdi. Bu dahshatli Olmosni kim o'ylabdi Shunchalik qisqa vaqt ichida uni shunday ushlab turishi mumkin edi? Bu, albatta, g'alati edi. Umuman olganda, o'yinchoqlar va bezaklarni olib, Miss Reychel ko'pchilik yosh qizlarga o'xshab, ulardan keyin juda g'azablangan emas edi. Hali u erda edi, hamon yotoqxonasida bemalol qulflangan. U bo'lganligini qo'shish adolatli muntazam tashqariga tashlangan uyda faqat bizdan emas truba. Masalan, janob Godfri, garchi professional darajada general-konsoller bo'lsa ham, o'z resurslarini qayerdan izlashni bilmay qolgandek edi. ega uni qiziqtiradigan kompaniya yo'q va uni sinab ko'rish imkoniyati yo'q Qiyinchilikda bo'lgan ayollarning tajribasi miss Rohilani taskinlashi mumkin edi, u uy va bog'lar bo'ylab u yoqdan-bu yoqqa aylanib yurdi noqulay yo'l. U nima qilish kerakligi haqida ikki xil fikrda edi, boshimizga tushgan baxtsizlikdan keyin. U oilani tinchlantirishi kerak edi, ularning hozirgi holatida, uning mehmon sifatidagi mas'uliyati yoki kerak Hatto uning kamtarona xizmatlari ham qandaydir foyda keltirishi mumkinligi haqida qolish uchunmi? Oxir oqibat, u oxirgi kurs, ehtimol, eng odatiy bo'lgan deb qaror qildi va oilaning bunday o'ziga xos holatida ehtiyotkorlik bilan harakat qilish kerak bu kabi qayg'u. Vaziyatlar inson haqiqatan ham qanday metalldan yasalganini sinab ko'radi. Vaziyatga ko'ra sinovdan o'tgan janob Godfri o'zini mendan ko'ra zaifroq metall sifatida ko'rsatdi deb o'ylagan edi. Rozannadan tashqari xizmatkor ayollarga kelsak Spirmen, o'zini o'zi saqlagan - ular burchaklarda birga pichirlashardi, va hech narsaga shubha bilan tikilish, xuddi o'sha zaif yarmining o'zini tutishi insoniyat oilasi, uyda g'ayrioddiy narsa sodir bo'lganda. I Men o'zim tan olamanki, o'zini tutashgan va yomon kayfiyatda bo'lganman. La'natlanganlar Oy toshi hammamizni ostin-ustun qilib yubordi. O'n birdan sal oldin janob Franklin qaytib keldi. Uning qat'iyatli tomoni bor edi, barcha ko'rinishga, berilgan yo'l, uning ketganidan beri oraliqda, ostida unga qo'yilgan stress. U bizni yugurib ketdi; ga qaytib keldi biz sayrda. U ketsa, u temirdan yasalgan edi. U qaytib kelganida, uni paxta bilan to'ldirgan, oqsoqol bo'lishi mumkin edi. - Xo'sh, - deydi xonim, - militsiya kelyaptimi? - Ha, - deydi janob Franklin; "Ular meni pashshada kuzatib borishlarini aytishdi. Mahalliy politsiya kuchingiz boshlig'i Seegrave va uning ikki kishisi. A oddiy shakl! Ish umidsiz". — Nima! hindlar qochib ketishdimi, ser? Men so'radim. "Bechora, yomon foydalanilgan hindular eng nohaq qamoqqa tashlangan", deydi janob. Franklin. "Ular tug'ilmagan go'dak kabi begunoh. Mening fikrimcha, ulardan biri Ular uyda yashiringan edi, qolgan barcha g'oyalarim kabi, tugadi tutun. Bu isbotlangan, - deydi janob Franklin o'z qobiliyatsizligi, "shunchaki imkonsiz bo'lish". Bu masalada mutlaqo yangi burilish haqida e'lon qilib, bizni hayratda qoldirgandan so'ng Oytosh, yosh janobimiz, xolasining iltimosiga ko'ra, o'tirdi va o'zi tushuntirdi. Ko'rinib turibdiki, uning qat'iyatli tomoni Frizingxollgacha cho'zilgan. U butun ishni qozi va qozi oldida ochiq-oydin qilib qo'ygan edi darhol politsiyaga jo'natdi. Bu haqda birinchi so'rovlar boshlandi Hindistonliklar shaharni tark etishga unchalik urinmaganliklarini ko'rsatdilar. Politsiyaga berilgan keyingi savollar uchalasining ham shunday bo'lganligini isbotladi oldingi kechada o'g'li bilan Frizingxollga qaytganini ko'rishdi o'n va o'n bir - bu (soat va masofaga qarab) ham isbotlangan ular bizning terastada chiqish qilgandan keyin to'g'ri qaytib ketishgan. Keyinchalik Hali ham yarim tunda politsiya ular yashaydigan umumiy turar joyni tintuv qilish imkoniyatiga ega bo'lib, ularning uchchalasini va kichkina bolasini yana ko'rgan. ular bilan, odatdagidek. Yarim tundan ko'p o'tmay men o'zimni xavfsiz tarzda yopdim uy. Bundan aniqroq dalillar hindlarning foydasiga bo'lishi mumkin emas edi yaxshi bo'lsin. Hakimning aytishicha, hatto unga nisbatan shubhali holat ham yo'q ular hozirgacha. Ammo, iloji bo'lganidek, politsiya tergovga kelganida Mavzu, jonglyorlarga ta'sir qiladigan kashfiyotlar bo'lishi mumkin edi Ularni yolg'onchi va sarosimaga solib, ularni bizning qo'limizda ushlab turish uchun utilizatsiya, qulf va kalit ostida, bir hafta davomida. Ular nodonlik qilgan edilar Shaharda ularni zo'rg'a ichkariga olib kelgan bir narsa (nimani unutaman). qonunning ishlashi. Har bir inson instituti (shu jumladan adolat) cho'ziladi bir oz, agar siz faqat to'g'ri yo'lni tortsangiz. Muvaffaqiyatli sudya qari edi mening xonimning do'sti va hindular bir hafta davomida "sodiq" bo'lishdi O'sha kuni ertalab sud ochildi. Bu janob Franklinning Frizingxolldagi voqealar haqidagi hikoyasi edi. Hind maslahati Yo'qolgan marvaridning siriga endi, har qanday ko'rinishda, bir maslahat bor edi qo'limizda singan. Agar jonglyorlar begunoh bo'lsa, kim, nomi bilan Qiziq, Miss Reychelning tortmasidan Oy toshini olib chiqqanmisiz? O'n daqiqadan so'ng, bizning cheksiz yengilligimiz uchun; Bosh direktor Zigrave yetib keldi Uy. U janob Franklinni terastada o'tirib o'tib ketayotganini aytdi quyosh (Menimcha, uning Italiya tomoni bilan) va ogohlantiruvchi politsiya, Ular o'tib, tergov umidsiz ekanligini, oldin tergov boshlangan edi. Bizning vaziyatimizdagi oila uchun Frizinghall politsiyasi boshlig'i siz ko'rishni xohlagan eng tasalli beruvchi ofitser edi. Mister Zigrave baland bo'yli edi va odob-axloqi bo'yicha harbiy. Uning ajoyib buyruqli ovozi bor edi, va qudratli qat'iyatli ko'z va tugmalari bosilgan katta chopon charm zaxirasigacha chiroyli. — Men siz istagan odamman! hammasi yozilgan edi uning yuzida; va u ikki pastroq politsiyachiga a U bilan hech qanday arzimas narsa yo'qligiga barchamizni ishontirdi. U uyni aylanib chiqishdan boshladi, tashqarida va ichkarida; buning natijasi tergov unga hech qanday o'g'rilar bizni buzib kirmaganligini isbotladi tashqarida va talonchilik, binobarin, tomonidan sodir etilgan bo'lishi kerak uyda kimdir. Men sizni xizmatchilarning holatini tasavvur qilish uchun qoldiraman bu rasmiy e'lon birinchi marta ularning quloqlariga etib kelganida. The Nazoratchi buduarni ko'zdan kechirishdan boshlashga qaror qildi va shunday bo'ldi. keyingi xizmatkorlarni tekshirish uchun. Shu bilan birga, u o'z odamlaridan birini joylashtirdi xizmatchilarning yotoqxonalariga olib boradigan zinapoyaga ruxsat berish ko'rsatmalari bilan Keyingi buyruqqa qadar uyda hech kim uni o'tkazib yubormaydi. Ushbu oxirgi jarayonda insoniyatning zaif yarmi ketdi joyida chalg'igan. Ular zinadan yuqoriga ko'tarilishdi jasadda miss Reychelning xonasiga (Rozanna Spirmanni olib ketishdi Ularning orasida bu safar), bosh intendent Seegrave va, hammasi birdek aybdor ko'rinib, qaysi birida gumon qilayotganini aytish uchun uni chaqirdi bir marta. Janob boshliq bu vaziyatda tengligini isbotladi; ularga o'z qo'llari bilan qaradi qat'iyatli ko'z bilan va u o'zining harbiy ovozi bilan ularni hayratda qoldirdi. “Endi, ayollar, har biringiz zinadan pastga tushinglar; menda bunday boʻlmaydi shu yerdamisiz. Qarang!.. - deydi janob nozir, birdan bir oz ishora qilib Miss Reychelning eshigining tashqi chetidagi dekorativ rasmning surtmasi, faqat qulf ostida. “Qarang, ba'zilaringizning yubkalarida qanday nopoklik bor allaqachon bajarilgan. O'chirib tashlang! tozalang!" Rozanna Spirman, u eng yaqin edi uni, va eshik ustida kichik smear eng yaqin, namuna ko'rsatish itoatkorlik qildi va bir zumda o'z ishiga tushdi. Qolganlari uning ortidan chiqib ketishdi. Nazoratchi xonani ko'zdan kechirishni tugatdi va shunday qildi hech narsa, deb so'radi mendan talonchilikni birinchi bo'lib kim aniqlagan. Qizim birinchi marta kashf etgan edi. Qizimni yuborishdi. Janob boshliq Penelopaga nisbatan biroz o'tkir edi. — Endi, yosh ayol, menga quloq tut, to‘g‘risini ayt. Penelopa bir zumda yonib ketdi. - Menga hech qachon yolg'on gapirishni o'rgatishmagan, janob politsiyachi! otam u erda turib, meni yolg'on va o'g'rilikda ayblaganimni eshitishi mumkin, va Mening yotoqxonam menga qarshi yopildi va mening xarakterim olib tashlandi, ya'ni hamma kambag'al qiz qoldi, u men uni deb biladigan yaxshi ota emas!" O'z vaqtida aytilgan so'z mendan Adolat va Penelopani birgalikda yoqimliroq joyga qo'yishdi. The savol-javoblar suzish bilan o'tdi va hech narsaga arzimadi eslatib o'tish. Qizim Miss Reychel olmosni qo'yganini ko'rgan edi shkafning tortmasi tungi oxirgi narsa. U miss bilan kirgan edi Ertasi kuni ertalab soat sakkizda Rohila piyola choy ichdi va tortmasini topdi ochiq va bo'sh. Shundan so'ng, u uyni qo'rqitdi - va u erda edi Penelopa dalillarining oxiri. Keyin janob boshliq Miss Reychelning o‘zini ko‘rishni so‘radi. Penelopa iltimosini eshikdan aytib berdi. Javob bizga tomonidan yetib keldi Xuddi shu yo'lda: "Men politsiyachiga aytadigan hech narsam yo'q - men hech kimni ko'rmayapman." Bizning Buni eshitgan tajribali ofitser ham xuddi shunday hayratda va ranjigan ko‘rinardi bu javob. Men unga yosh xonimim kasal ekanligini aytdim va biroz kutishini iltimos qildim va uni keyinroq ko'rish. Shunda biz yana pastga tushdik va bizni kutib oldik Janob Godfri va janob Franklin zalni kesib o'tishmoqda. Ikki janob, uyning a'zolari bo'lganligi sababli, agar aytishga chaqirildi ular bu masalaga har qanday oydinlik kiritishlari mumkin edi. Ularning hech biri hech narsani bilmas edi bu haqida. Oldingi kechada ular shubhali tovushlarni eshitganmi? Ular yomg'irning shitirlashidan boshqa hech narsa eshitmagan edilar. Agar men hushyor yotgan edim ikkalasidan ham uzoqroq, hech narsa eshitmaganmi? Hech narsa! dan chiqarilgan Imtihon, janob Franklin, hali ham bizning qiyinligimiz haqidagi nochor qarashda, Menga pichirladi: “Bu odamning bizga dunyoviy foydasi bo'lmaydi. Nazoratchi Seegrave - bu eshak." O'z navbatida qo'yib yuborilgan janob Godfri menga pichirladi... “Eng qobiliyatli odam ekani aniq. Betteredj, men bunga katta ishonaman Uni!" Ko'p odamlar, ko'p fikrlar, qadimgilardan biri aytganidek, mendan oldin vaqt. Janob nozirning navbatdagi harakati uni yana “budoir”ga olib bordi. uning etagida qizim va men bilan. Uning maqsadi bor yoki yo'qligini aniqlash edi har qanday mebel kechasi odatidan tashqari ko'chirilgan edi joy - xonada uning oldingi tergov bor, aftidan, ketgan emas bu borada uning fikrini qondirish uchun etarlicha uzoqdir. Biz hali ham stullar va stollar orasidan o'tirganimizda, eshik ochildi yotoqxona birdan ochildi. O'zini rad qilganidan keyin Hamma, miss Reychel, bizni hayratda qoldirib, oramizga kirdi o'z xohishi bilan. U stuldan bog 'shlyapasini oldi, keyin ketdi Bu savol bilan to'g'ridan-to'g'ri Penelopaga:-- — Bugun ertalab janob Franklin Bleyk sizga xabar yubordimi? — Ha, xonim. — U men bilan gaplashmoqchi edi, shunday emasmi? — Ha, xonim. — Hozir qayerda? Pastki terasta ovozlarni eshitib, derazadan tashqariga qaradim va ikkalasini ko'rdim janoblar birga yuqoriga va pastga yurishadi. Qizim uchun javob berib, men “Janob Franklin ayvonda, xonim”, dedi. Boshqa so'zsiz, janob nozirga e'tibor bermay, harakat qildi O'limdek rangi oqarib, g'alati tarzda o'z xayollariga o'ralgan holda gapiring. u xonadan chiqib, ayvondagi amakivachchalarining oldiga tushdi. Bu munosib hurmatga muhtojligini ko'rsatdi, bu yaxshi xulq-atvorning buzilishini ko'rsatdi, mening qismi, lekin, men hayotim uchun, Men miss qachon derazadan tashqariga qarab o'zini tuta olmadi Rohila janoblarni tashqarida kutib oldi. U janob Franklinning oldiga bordi janob Godfrini payqagandek bo'lib, u orqaga chekinib, ularni tark etdi o'zlari. Uning janob Franklinga aytgan so'zlari aytilganga o'xshaydi shiddat bilan. Bu qisqa vaqt davom etdi va men ko'rgan narsamga ko'ra Derazadan qaragan yuzi uni butun kuchidan hayratda qoldirgandek tuyuldi ifoda. Ular hali birga bo'lganlarida, ayvonda mening xonim paydo bo'ldi. Miss Reychel uni ko'rdi, - janob Franklinga so'nggi bir necha so'z aytdi - va birdaniga onasi u bilan kelishidan oldin yana uyga kirdi. mening Xonim o'zini hayron qoldirdi va janob Franklinning hayratini payqab, u bilan gaplashdi. Janob Godfri ularga qo'shildi va gapirdi. Janob Franklin biroz uzoqlashdi ikkalasi o'rtasida, nima bo'lganini aytib, menimcha, ikkalasi uchun Bir necha qadam bosgandan so'ng, hayratdan hayratga tushgan odamlardek qisqa to'xtadi. Men buni hozirgina ko'rgan edim, o'tirish xonasi eshigi turganda shiddat bilan ochildi. Miss Reychel vahshiyona o'z yotoqxonasiga o'tib ketdi va g'azablangan, shiddatli ko'zlari va yonoqlari bilan. Bir marta janob boshliq unga ko'proq savol berishga harakat qildi. U yotoqxonada unga o'girildi eshik. — Men seni chaqirmadim! — deb qichqirdi u. "Men seni xohlamayman. Mening olmos yo'qolgan. Na siz, na boshqa hech kim uni topa olmaysiz!" Bilan Bu so'zlarni u ichkariga kirdi va eshikni bizning yuzimizga qulflab qo'ydi. Penelopa, eng yaqin joyda turib, uning yolg'iz qolganda yig'laganini eshitdi yana. G'azabda, bir lahzada; ko'z yoshlari bilan, keyingi! Bu nimani anglatadi? Men nazoratchiga aytdimki, bu miss Reychelning jahlini buzdi uning marvaridini yo'qotish. Oila sha'ni uchun qayg'urish, u Mening yosh xonimning o'zini, hatto politsiyachi bilan ham unutganini ko'rish meni xafa qildi. - Va shunga ko'ra, men eng yaxshi bahonani topdim. Shaxsiy fikrimda men Miss Reychelning g'ayrioddiy tili va xatti-harakati ko'proq hayratda qoldi so'zlardan ko'ra. Yotoq xonasi eshigi oldida aytgan so'zlarini o'ylab oldi taxmin qilish uchun yo'l-yo'riq, men faqat u o'lik xafa bo'lgan degan xulosaga kelishim mumkin edi Bizning politsiyaga jo'natishimiz va janob Franklinning hayrati Terasning paydo bo'lishi uning o'zini unga (shaxs sifatida) bildirgani sabab bo'lgan asosan politsiyani olib kelishda muhim rol o'ynagan). Agar bu taxmin bo'lsa To'g'ri, nega - Olmosni yo'qotib qo'ygan - u borligiga e'tiroz bildirishi kerakmi? Uning uchun uni qaytarib berish ishi bo'lgan odamlarning uyi? Va Osmon nomi bilan U Oy toshi hech qachon bo'lmasligini qanday bilardi? yana topildimi? Vaziyatga ko'ra, hozirda bu savollarga javob umid qilish mumkin emas edi chunki uydagi har kimdan. Janob Franklin buni bir nuqta deb o'yladi Xizmatkorga, hatto men kabi keksa xizmatkorga ham takrorlashni rad etish sharafdir. Miss Rohila ayvonda unga nima dedi. Janob Godfrey, kim, a sifatida Janob va qarindoshi, ehtimol, janob Franklinnikiga qabul qilingan ishonch, bu ishonchni o'zi bajarishi shart bo'lgandek hurmat qildi. Mening xonim, kim Shubhasiz, u ham sir edi va miss Reychel bilan yolg'iz o'zi aloqaga kirishgan. u hech narsa qila olmasligini ochiqchasiga egalik qildi. - Qachon meni jahlini chiqarasan Siz Olmos haqida gapiryapsiz!" Onasining barcha ta'siridan qutulolmadi unga bir so'z ko'proq. Shunday qilib, biz miss Reychel haqida boshi berk ko'chada edik va boshi berk ko'chada edik Oy toshi haqida. Birinchi holatda, xonimim bizga yordam berishga ojiz edi. In ikkinchisi (hozir hukm qilasiz), janob Sigrev tez yaqinlashayotgan edi uning aqli oxirida boshliqning ahvoli. Hech qanday kashfiyot qilmasdan, "boudoir" ni aylanib chiqdi mebellar orasida tajribali ofitserimiz bilish uchun menga murojaat qildi umuman xizmatkorlar bo'lgan joy bilan tanish bo'lgan yoki tanish bo'lmagan Olmos kechaga qo'yilgan edi. — Men uning qayerga qo‘yilganini bilardim, ser, — dedim men, — avvaliga. Shomuil, piyoda. Ular gaplashayotganda u zalda hozir bo'lganini ham bilar edi o'sha kecha olmosni qaerda saqlash kerak edi. Qizim o'zi kabi bilardi sizga allaqachon aytgan. U yoki Shomuil bu haqda gapirgan bo'lishi mumkin Boshqa xizmatkorlar yoki boshqa xizmatkorlar nutqni eshitgan bo'lishi mumkin o'zlari, zalning ochiq bo'lishi mumkin bo'lgan yon eshigi orqali orqa zinapoyaga. Men shuni aytishim mumkinki, uyda hamma ham shunday bo'lishi mumkin Kecha marvarid qayerda ekanligi ma'lum." Mening javobim janob boshliq uchun juda keng maydonni taqdim etadi Shubhalarni o‘rtaga tashlab, xizmatkorlardan so‘rab, uni qisqartirishga urindi. keyingi belgilar. Men to'g'ridan-to'g'ri Rosanna Spirman haqida o'yladim. Lekin bu mening joyim ham, mening ham emas edi halolligi yuqori bo'lgan bir bechora qizga qarshi gumon qilishni xohlardim Men uni taniganimdan beri hamma narsaga shubha qilaman. Islohotxonadagi matrona bor edi uni xonimga chin dildan tavba qiluvchi va to'liq ishonchli odam sifatida xabar qildim qiz. Gumon qilish uchun sababni aniqlash inspektorning ishi edi birinchi bo'lib unga, keyin esa, bundan keyin emas, men unga qanday qilib aytishni burchim bo'lardi u mening xonimning xizmatiga keldi. “Barcha xalqimiz ajoyib xarakterga ega”, dedi I dedi. "Va hamma o'z xo'jayinining ishonchiga sazovor bo'ldi." Shundan so'ng, janob Sigrevga faqat bitta narsa qoldi, ya'ni belgilash ishlash va xizmatkorlarning xarakterini o'zi hal qilish. Ular birin-ketin tekshirildi. Ular birin-ketin isbotlashdi Aytadigan hech narsa yo'q - va buni aytdi (ayollar haqida gap ketganda). katta uzunligi, va ularning yotoqxonaga qo'ydi embargo juda g'azablangan tuyg'usi bilan. Qolganlari esa pastdagi o'z joylariga jo'natiladi, Penelopa keyin chaqirildi va ikkinchi marta alohida tekshirildi. Qizimning "boudoir"da ozgina jahli chiqqani va uning tayyorligi o'zini shubhali deb o'ylash, noqulaylik tug'dirdi boshliq Seegrave haqida taassurot. Bu ham bir oz to'xtalib o'tganga o'xshardi Uning fikricha, u Olmosni tunda ko'rgan oxirgi odam bo'lgan. Ikkinchi so‘roq tugagach, qizim dovdirab yonimga qaytib keldi. Bunga endi hech qanday shubha yo'q edi - politsiyachi ham xuddi shunday yaxshi edi unga o'g'ri ekanligini aytdi! Men unga zo'rg'a ishondim (janob Franklinnikini olib view) juda shunday eshak bo'lish. Lekin, u hech narsa demagan bo'lsa-da, ko'z u bilan qizimga qaraganini ko'rish juda yoqimli ko'z emas edi. I - deb kulib yubordi bechora Penelopa, bu juda kulgili, muomala qilib bo'lmaydigan narsa jiddiy - bu albatta edi. Yashirincha, men etarlicha ahmoq bo'lganimdan qo'rqaman ham g'azablanish. Bu biroz harakat edi - bu haqiqatan ham shunday edi. Qizim o'tirdi burchakda, fartugini boshiga osib qo'ygan, ko'ngli juda singan. Undan ahmoq, deysiz. U uni ochiqchasiga ayblaguncha kutgan bo'lishi mumkin. Xo'sh, a bo'lish bir xil fe'l-atvorli odam, men buni tan olaman. Hali ham janob boshliq mumkin esladi - u nimani eslagan bo'lishi mumkinligiga e'tibor bermang. Shayton uni ol! Tergovning keyingi va oxirgi bosqichi, ular aytganidek, masalani a.ga olib keldi inqiroz. Ofitser mening xonim bilan suhbatlashdi (men hozir bo'lgan edim). Unga olmosni kimdir olib ketgan bo'lishi kerakligi haqida xabar bergandan so'ng uyni tintuv qilish uchun o'zi va odamlariga ruxsat so'radi xizmatchilarning xonalari va qutilari joyida. Mening yaxshi bekasim, saxiylar kabi u zo'r ayol edi, bizga o'g'rilar kabi munosabatda bo'lishlariga ruxsat bermadi. “Men qilaman Hech qachon bunday qaytishga rozi bo'lmayman, - dedi u, - men hamma narsadan qarzdorman Mening uyimda ishlaydigan sodiq xizmatkorlar." Janob inspektor mening tomonga qarab, ta'zim qildi "Qo'llarimni shunday bog'lamoqchi bo'lsangiz, nega meni ishga?" rahbari sifatida xizmatkorlar, men to'g'ridan-to'g'ri biz bog'langan, deb his qildim, barcha tomonlarga adolatda emas, balki bekasining saxiyligidan foyda olish. "Xonimga minnatdorchilik bildiramiz", dedi I dedi; "Lekin biz sizdan bu ishda to'g'ri ish qilish uchun ruxsat so'raymiz kalitlarimizni ko'taring. Gabriel Betteredj o'rnak bo'lganda, - dedim men to'xtab Nazoratchi Zigrave eshik oldida, "Qolgan xizmatkorlar ergashadi, I sizga va'da beraman. Boshlash uchun kalitlarim bor!" Xonim meni yonimdan olib ketdi qo'lini uzatdi va ko'zlarida yosh bilan menga rahmat aytdi. Rabbim! nima qilmasdim O'sha paytda inspektorni taqillatish sharafini berdik Seegrave pastga! Men ularga va'da qilganimdek, boshqa xizmatkorlar ham mening yo'limga qattiq ergashdilar g'allaga qarshi, albatta, lekin hammasi men olgan nuqtai nazardan. Ayollar Ularni ko'rish mumkin edi, politsiyachilar esa ularning orasida ovora edi narsalar. Oshpaz go'yo janob nozirni tiriklayin panjara qila oladiganday tuyuldi o'choq, va boshqa ayollar go'yo u bo'lganida uni yeyishlari mumkin edi bajarildi. Qidiruv tugadi va olmos yoki olmosning belgisi topilmadi Albatta, har qanday joyda, boshliq Seegrave mening kichkina xonamga nafaqaga chiqdi keyin nima qilishini o'zi bilan o'ylab ko'ring. U va uning odamlari hozir edi uyda soatlab, va bizni kashfiyot tomon bir dyuym ham oldinga siljitmagan edi Oy toshi qanday olingani yoki kimdan shubhalanishimiz kerak edi o'g'ri. Politsiyachi hali ham yolg'izlikda o'ylayotganida, meni ko'rishga yuborishdi Janob Franklin kutubxonada. Mening ta'riflab bo'lmaydigan hayratga, xuddi mening kabi qo'l eshikda edi, u to'satdan ichkaridan va tashqaridan ochildi yurdi Rozanna Spirman! Kutubxonani ertalab tozalash va tozalashdan keyin ham birinchi bo'lib emas Ikkinchi uy xizmatkorining ham keyingi davrda bu xonada hech qanday ishi bo'lmagan kun. Men Rozanna Spirmanni to'xtatdim va uni qoidani buzganlikda aybladim maishiy intizom joyida. "Kunning shu vaqtida kutubxonada nimani xohlashingiz mumkin?" — surishtirdim. "Janob Franklin Bleyk uzuklaridan birini zinapoyaga tashladi", deydi Rozanna; "va Unga berish uchun kutubxonaga kirdim." Qizning yuzi qizarib ketdi u menga shunday javob berganida; va u boshini chayqab ketdi va men o'zimni qadrlaydigan ko'rinishga ega bo'ldim. The uydagi jarayonlar, shubhasiz, barcha xizmatchi ayollarni ko'proq xafa qildi yoki kamroq; lekin ularning hech biri o'z tabiiy belgilar chiqib toza ketdi, kabi Rozanna, ko'rinib turibdiki, endi o'zinikidan chiqib ketgan edi. Men janob Franklinni kutubxona stolida yozayotganini topdim. U transport vositasini so'radi xonaga kirganimda temir yo'l stantsiyasiga. Uning birinchi ovozi Ovoz menga bir vaqtlar bizda uning qat'iyatli tomoni borligini aytdi Ko'proq. Paxtadan yasalgan odam g'oyib bo'ldi; va temirdan yasalgan odam yana oldimga o‘tirdi. — Londonga ketyapsizmi, ser? Men so'radim. "Londonga telegrafga boraman", deydi janob Franklin. "Men o'zimni ishontirdim xola, bizning boshimiz nozir Zigrevnikidan ko'ra aqlliroq bo'lishi kerak bizga yordam bering; Men undan otamga telegramma jo'natish uchun ruxsat oldim. U politsiyaning bosh komissarini biladi, komissar esa yotishi mumkin Olmos sirini hal qilish uchun qo'lini o'ng odamga. Gap sirlar, xayr, - dedi janob Franklin ovozini tushirib, - menda bor otxonaga borishdan oldin sizga aytadigan yana bir so'z. Nafas olmang a hali hech kimga so'z; lekin Rosanna Spearmanning boshi ham emas To'g'ri, yoki men qo'rqamanki, u Oy toshini undan ko'ra ko'proq biladi bilish kerak." Uni eshitib hayratga tushdimmi yoki siqildimmi, dey olmayman shuni ayt. Agar men yoshroq bo'lganimda, janobga shunchalik iqror bo'lardim. Franklin. Ammo qariganingizda, siz bitta ajoyib odatga ega bo'lasiz. hollarda yo'lingni aniq ko'rmagan joyda tilingni tutasan. "U men yotoqxonamga tashlab qo'ygan uzuk bilan keldi", dedi janob Franklin yoqilgan. “Men unga minnatdorchilik bildirganimda, albatta, uning ketishini kutgandim. Buning o'rniga, u stolda ro'paramda turib, menga g'alati tarzda qaradi... yarim qo'rqib, yarmi tanish - tushunolmadim. 'Bu g'alati Olmos haqida nima deyish mumkin, ser, — dedi u kutilmaganda, boshi bilan yo'l. “Ha, shunday bo‘ldi”, dedim va keyin nima bo‘lishini bildim. Mening ustiga hurmat, Betteredj, menimcha, uning boshida xato bo'lsa kerak! U: «Ular Olmosni hech qachon topa olmaydi, janob, shunday emasmi? Yo'q! uni olgan odam ham... Buning uchun men javob beraman. U aslida bosh irg'adi va menga jilmayib qo'ydi! Mendan oldin Undan nimani nazarda tutganini so'rang, biz tashqariga qadamingizni eshitdik. Menimcha, u shunday edi Uni bu yerda ushlashingdan qo'rqaman. Qanday bo'lmasin, u rangini o'zgartirdi va ketdi xona. Bu nimani anglatadi?" Shunda ham unga qizning voqeasini aytib berishga o'zimni topolmasdim. Bo'lardi u o'g'ri ekanligini unga aytish kabi yaxshi bo'ldi. Bundan tashqari, men bo'lsam ham undan toza ko'krak yasagan va hatto uni o'g'ri deb taxmin qilgan Nima uchun u o'z sirini janob Franklinga, barcha odamlarga oshkor qilishi kerak edi dunyo, har doimgidek izlash uchun hali ham uzoq edi. "Men bechora qizni yirtib tashlash fikriga chiday olmayman, shunchaki, chunki u bilan juda g'alati gapiradi, - dedi janob Franklin yoqilgan. "Agar u aytgan bo'lsa ham, inspektor, u menga nima dedi, ahmoq u qanday bo'lsa, men qo'rqaman ----" U shu erda to'xtadi va qolganlarini aytmasdan qoldirdi. "Eng yaxshi yo'l, ser, - dedim men, - ikki so'zni o'zimga alohida aytishim bo'ladi birinchi imkoniyatda bu haqda bekasi. Xonimning juda do'stona odami bor Rozannaga qiziqish; va qiz faqat oldinga va ahmoq bo'lishi mumkin, hammasidan keyin; axiyri. Uyda har qanday tartibsizlik bo'lsa, janob, xizmatkor ayollar g'amgin tomonga qarashni yaxshi ko'radilar - bu kambag'allarga qandaydir ziyon keltiradi. ularning nazarida muhim ahamiyatga ega. Agar kimdir kasal bo'lsa, ayollarga ishoning odamning o'lishini bashorat qilish. Agar bu marvarid yo'qolgan bo'lsa, ularga ishoning u boshqa hech qachon topilmasligini bashorat qilmoqda." Bu nuqtai nazar (aytishim kerakki, men o'zim ham taxminiy nuqtai nazarni o'yladim mulohaza) janob Franklinni qattiq yengil tortgandek bo'ldi: u o'zini bukdi telegramma va mavzuni rad etdi. Buyurtma berish uchun otxonaga ketyapman Pony-chaise, men xizmatchilar zaliga qaradim, ular kechki ovqatda edi. Rosanna Spirman ular orasida emas edi. Surishtiruv paytida men uning borligini aniqladim to'satdan kasal bo'lib qoldi va yolg'on gapirish uchun o'z xonasiga zinadan ko'tarildi pastga. "Qiziq! Men uni oxirgi marta ko'rganimda juda yaxshi ko'rinardi", dedim men. Penelopa orqamdan tashqariga chiqdi. "Ularning oldida bunday gapirmang, Ota, - dedi u. - Siz ularni Rozannani har qachongidan ham qiyinlashtirasiz. The bechora uning janob Franklin Bleyk haqida yuragini sindirmoqda. Mana, qizning xatti-harakatining yana bir ko'rinishi. Agar Penelopaning iloji bo'lsa to'g'ri bo'lsin, Rosannaning g'alati tili va xatti-harakatining tushuntirishi Ehtimol, buning hammasi shu bo'lishi mumkin edi - u nima deyishiga ahamiyat bermadi u janob Franklinni hayratda qoldirib, u bilan gaplashishi mumkin edi. Bu bo'lishini ta'minlash Bu topishmoqni to'g'ri o'qish, ehtimol, u zalda mening oldimdan o'tib ketganida, uning o'zini tutashgan, o'zini-o'zicha tutishi bilan bog'liqdir. Garchi u faqat aytgan bo'lsa ham uch so'z bo'lsa ham, u o'z fikrini davom ettirdi va janob Franklin bilan gaplashdi uni. Men ponini o'zim taqib olganini ko'rdim. Sirlar jahannam tarmog'ida va hozir bizni o'rab turgan noaniqliklar, men buni kuzatish yengillik bo'lganini e'lon qilaman tokalar va kayışlar bir-birini qanchalik yaxshi tushunishdi! Siz ko'rganingizda Poni stulning o'qlariga suyanib qoldi, siz u erda nimanidir ko'rgansiz shubhasiz edi. Bu esa, sizga aytsam, afsungarlikka aylangan edi xonadonimizda eng kam uchraydigan tur. Eshik oldidagi aravacha bilan aylanib, men nafaqat janob Franklinni topdim. lekin janob Godfri va boshliq Seegrave ham meni kutmoqda qadamlar. Download 31.84 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling