Microsoft Word Revised Syllabus Ver doc
Concretes to Express Abstractions
Download 1.1 Mb. Pdf ko'rish
|
Translation Studies
- Bu sahifa navigatsiya:
- Abstractions to Express the Concrete
- Juxtapositions
Concretes to Express Abstractions
There is another way refreshing verbal concepts besides reminding readers of the component parts of abstract terms. It is to make bold substitution of entirely concrete simple 74 terms for the vaguer abstract ones which are actually intended. “Protection” is a colorless word. It becomes more vivid if you are reminded that it means a covering-over in behalf of someone. It becomes poignantly immediate it is translated into the still more concrete image of “Roofing over”. The disadvantage is however, that the implied abstraction, although still essential be sacrificed to immediacy. “He gave me the roofing over me” is a heart function of protection-in-general. It may be taken as a bald statement of a mere night’s shelter – limited, literal, and unsymbolic. Gerald Manley Hopkins is a master of the successful transposition of abstract into concrete. The implications of generality, even of universality, are never missed when he intends to suggest them through a tangible word. Abstractions to Express the Concrete If the use of limited concrete word heightens vivid immediacy, the use of an abstract one for a concrete situation will heighten the general sense of importance and significance in the situation. Much of the vague awe and reverence attendant upon the religious vocabulary in English is due to its formation out of Latin abstract nouns with no homely connotations in ordinary speech. In other languages with a more homogenous vocabulary this may not be true. A German child learning the term unbefleckets Empfangnis may recognize in the first word the humble word Flecke, “spot,” which he first learned when he spattered mud or grease over his clothes The correlation will help clarify the semantic situation for him, but it may somewhat reduce his sense of awe. An English-speaking child has no similar experience to fall back on when he learns the august phrase “immaculate conception.” The vagueness of the connotations may therefore heighten his sense of mystery in dealing with the phrase. Juxtapositions All words are surrounded by an aura of connotations in addition to the precise denotations. When two words with similar connotative spheres are put together they strengthen each other so far as factual information is concerned, but they do not offer a challenge to the attention or a marked stimulus to the imagination. It is otherwise, when two words are juxtaposed out of different connotative spheres. The element of conflict enriches the expression. A simple form of the usage has long been practiced by English poets. It consists in placing together two words belonging to two different realms of physical sense. Milton’s “blind mounts” is an example and E.E.Cummings speaks of “Eyes which mutter thickly” of something “noise colored”, and a “roly-poly voice”. The general device is being widely employed today. T.S. Eliot is past master of this technique, which harmonized with his larger purpose of contrasting moods and cultures deliberately by way of satiric commentary. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling