Microsoft Word ru gafur gulyam stixotvorenie ziyouz com


Download 0.93 Mb.
Pdf ko'rish
bet42/78
Sana15.06.2023
Hajmi0.93 Mb.
#1478920
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   78
Bog'liq
Gafur Guljam. Stihotvorenija i pojemy

 
ШКОЛЬНАЯ ВЕСНА
В небеса с утра взвиваются щеглы, 
журавли летят на север тут и там, 
все холмы на зелень яркую щедры, 
стригунки, резвясь, гоняют по холмам. 
Вечер. Ласковое блеянье ягнят… 
Снова мир весенней радостью объят. 
На цветке сидит мохнатая пчела, 
муравей травинку в кучу поволок — 
муравьиная бригада начала 
кладовые и амбары строить впрок. 
Соль земли и кровь отцовская — в моей, 
руки тянутся к земле — спасибо ей! 
Пусть участок школьный мал, но он не мал, 
чтобы землю научиться понимать, 
как впервые просто сердцем понимал, 


Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы 
Библиотека 
www.ziyouz.com
• 
www.ziyouz.uz/ru
136
что с твоих любимых губ слетело, мать. 
Пусть мы сами — стригунки еще с тобой, 
это — первое крещенье, первый бой. 
Эту землю, ее щедрость, ее грусть, 
и привычки, и обычаи ее 
мы, как азбуку, заучим наизусть, 
чтоб найти на ней заветное, свое. 
В эту пору даже стыдно отдыхать, 
время пахоты. Научимся пахать! 
Мы — дехкане, поколения дехкан 
за спиной у нас, за далями годов, 
и отцами нам наказ великий дан: 
не жалеть для дела сердца и трудов! 
Мы — садовники. Живой листок любой, 
как страницы книг, мы сбережем с тобой. 
Теплый ветер веет… Вей, весенний, вей! 
Как звонки ручьев искристых голоса! 
И не зря взмывает, как бумажный змей, 
мое сердце в голубые небеса! 
Всё посеяно в полях. Ну, солнце, жарь! 
Спит младенцем в колыбели урожай. 
1957 
Перевод Р. Казаковой 
 
НАМАНГАН
У стариков и молодых, чуть речь зайдет про Наманган, 
как будто сладость с языка медвяная течет. 
Особенное солнце здесь, чудесней нет 
на свете стран, румянец нежный на щеках не вянет круглый год. 
Кто захотел набраться сил, сюда весною приезжай, 
хоть ненадолго позабудь заботы и труды. 
В себя влюбляет с первых дней благословенный этот край — 
его долины, гребни гор, тенистые сады. 
Твою усталость и печаль смывает свежести поток, 


Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы 
Библиотека 
www.ziyouz.com
• 
www.ziyouz.uz/ru
137
как будто с зеркала души смывается налет. 
Ах, наманганские сады! Здесь воздуха любой глоток 
рождает юношеский пыл и бодрость придает. 
Жизнь не купить и не продать, она уходит с каждым днем, 
а здесь — живи себе, живи, пока не надоест. 
Душа, как чаша, до краев нальется солнечным вином, 
слов не найдется передать всю прелесть этих мест! 
Здесь воздух чист, всегда душист и золотист, 
как свежий мед, а воды глубоки, ясны, как думы Навои. 
Нет, то не ворот рвет Меджнун и не певец Машраб поет, — 
то, скалы тесные прорвав, поют в горах ручьи. 
Кто хочет наяву найти источник юности и сил, 
пусть отправляется в Чартак — к целебным родникам, 
и горечь, что за сорок лет в своей душе ты накопил, 
исчезнет с первого же дня и растворится там. 
Как ты приветлив, Наманган, земли укромный уголок, 
благословенный климат твой ни в чем не упрекнуть, 
и странник, весь огромный мир прошедший вдоль и поперек, 
наверно, счастлив будет здесь окончить долгий путь. 
Но солнце, воздух и вода тогда лишь цену обретут, 
когда хозяин‐человек в цветущий мир придет, 
а счастлив будешь, лишь когда и жизнь твоя, и труд 
не для тебя — для всех людей приносят добрый плод. 
Да, мы живем в прекрасный век! Плодами радостных трудов 
украшен Родины моей обильный дастархан, 
и в ожерелии страны средь яхонтов и жемчугов 
бесценным перлом ты горишь, любимый Наманган. 
Всё сказочней из года в год тебе цвести и зеленеть, 
благоухая в чаше гор, как сладостный шербет. 
Слагая оду в честь твою, хочу я полной грудью петь, 
как в золотые дни любви, как в восемнадцать лет. 
Чтоб садоводам петь хвалу, их удивительным трудам, 
гранатовое деревцо я в сердце посажу. 
Инжиру, персикам, айве — твоим бесчисленным плодам — 
я тоже гимн сложить хочу, да слов не нахожу. 
Уже не раз я объезжал твои красавцы кишлаки, 
смотрел, как трудятся, живут хозяева полей. 
О жизни будущей творцы, мои друзья и земляки, 


Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы 
Библиотека 
www.ziyouz.com
• 
www.ziyouz.uz/ru
138
я ваши имена вписал в тетрадь души моей. 
Чудесна жизнь, прекрасен век! Бурлит, не зная берегов, 
народных сил, свободных сил счастливый океан, 
и в ожерелии страны средь яхонтов и жемчугов 
бесценным перлом ты горишь, любимый Наманган. 
1958 
Перевод С. Северцева 

Download 0.93 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   78




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling