II. Translate the following sentences into English using the word combinations and
phrases:
1. Вместо того, чтобы смотреть на иллюзии молодых добрыми и терпеливыми глазами,
взрослые подчас раздраженно говорили нам:«Любуясь на звезды, ничего не достигнешь.
Нужно работать, добиваться прочного положения в обществе, а не гоняться за миражами». 2.
«Нельзя же подходить ко всем со своей меркой, — сказал Чарльз с некоторой досадой. —
Если уж на то пошло, не все могут позволить себе такие расходы, как ты. И ты это хорошо
знаешь». 3. Конечно, Джейн обиделась на эти несправедливые слова, но решила временно
сдержаться и не отвечать свекрови. Сказав, что у нее слегка разболелась голова, она ушла в
свою комнатy.
***
1. Yoshlarning xom xayollariga xayrixox va sabr-toqat nazari bilan qarash o‘rniga kattalar
ba‘zan achchiqlanib bizlarga shunday deyishar edi: ―Yulduzlarga boqib hech narsaga erisha
olmaysizlar. Ishlash kerak, jamiyatda mustahkam o‘ringa erishmoq kerak, hayolot(sarob) orqasidan
quvmaslik lozim‖. 2. ―Har narsani o‘z qariching bilan o‘lchama,- dedi Charlz birmuncha
afsuslanish bilan – Agar shunga boradigan bo‘lsa, hamma ham senga o‘xshab o‘ziga bunday
xarajatlarni ep ko‘rmaydi, va sen buni yaxshi bilasan‖. 3. Albatta, bu nohaq gaplarga Jeyn xafa
bo‘ldi, lekin u vaqtincha o‘zini tutishga va qaynonasiga javob qaytarmaslikka qaror qildi. Boshi
og‘riyotganini bahona qilib, u o‘z xonasiga kirib ketdi.
III. Copy out from the text the sentences containing the word combina- tions and
Do'stlaringiz bilan baham: |