Ministry of the higher and secondary special education of the republic of uzbekistan samarkand state institute of foreign languages


The  hypothesis  of  the  research


Download 0.71 Mb.
Pdf ko'rish
bet9/56
Sana05.01.2022
Hajmi0.71 Mb.
#227942
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   56
Bog'liq
semantic structures of english phraseological units and proverbs with proper names

The  hypothesis  of  the  research.  The  investigation  of  English 

phraseological units with proper names will surely make out many structures of 

their  origin  and  present  information  about  their  semantic,  grammatical,  lexical 

and cognitive features, cultural and historical background, which can be used in 

compiling phraseological dictionaries and enriching the science of phraseology. 

By the way we can introduce the main characteristic feature of nationality. 



The  authenticity  of  the  results  of  the  research  can  be  supported  by  the 

scientific  interpretation,  methods  of  analyzing  of  factological  material  and 

getting  new  information  about  phraseological  units  and  proverbs  with  proper 

names. 


1.English  phraseological  units  with  proper  nouns  include  people's  names 

and  surnames,  geographical  names,  names  of  institutions,  places  in  the  city, 

historical  events,  nationalities,  weekdays,  months,  names  of  cinema,  theatre, 

circuses  and  other  notions,  objects  and  places  that  are  capitalized  and  used  as 

names. 

2.  There  are  many  proverbs  and  phraseological  units  that  contain  proper 

names.  They  came  from  people's  everyday  life,  folklore,  prose  and  poetry, 

myths,  fairy  tales,  fables,  songs,  slang  and  other  sources.  Mostly  we  can 

differentiate their grammatical, lexical, cognitive structures. 

4.  Proverbs  and  sayings  are  the  cultural-determined  part  of  the  English 

language’s vocabulary. 



10 

5. Some English proverbs have direct equivalents in the Russian and Uzbek 

languages, and so there is no problem with their understanding by these people. 

Unfortunately this group of proverbs is rather small 

6. The most of English proverbs (70%) have approximate equivalents in the 

Russian  and  Uzbek  languages  –  proverbs  with  the  same  meanings  but  with 

different ways of its expression. 


Download 0.71 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   56




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling