Transposition and neutralization of morphological forms.
In the process of communication, grammatical categories can undergo the processes of transposition and neutralization.
Transposition is the use of a linguistic unit in an unusual setting or in an unusual function (U lion). In the sentence he will come tomorrow, the paradigmatic meaning of the continuous form is reduced, and a new meaning - the meaning of future action - appears.
Transposition always leads to the neutralization of paradigmatic meaning. To neutralize is to reduce resistance to one of its members: custom :: customs – x :: customs; x :: glasses.
Do you say "I don't have", "I don't have", "I don't have" or "I don't have"?
Learn how grammar changes between speakers and from place to place, and explore reactions to grammatical changes.
If you heard the following sentence, you might be able to guess where the speaker is coming from using the verb form:
he was wearing a mask
Grammar is the structure of a language or dialect. It describes individual words changing their form to indicate an event in the past, such as when a game was played. It also refers to how words are put together to form phrases or sentences. His masked construction may sound unusual to some ears, but in some dialects of Northern England and the Midlands, most speakers use the past tense of "to be" as "I were, you were, he, he, and it." It was us and them.
This means that the verb is not for a person, but I and it was me and it, it and it. Some dialects, particularly the dialects of the south-east of England, prefer to use the singular form of the verb I was, you was, he, she and it was, we was and they were in a similarly unmarked version.
Observing grammatical variation
All languages change over time and change according to place and social environment. By comparing the way English is pronounced in different places and in different social groups, we can observe grammatical changes - differences in the structure of words, phrases or sentences. One of the most common differences between dialects is the way the past tense is formed.
Most verbs in English have a simple past tense that does not specify a person, for example, played, went, saw, did. In other words, we simply say I played, you played, he played, we played, and they played, and do not add any correction to the end of the verb. This differs significantly from the expression of past tenses in many other European languages. On the other hand, the verb to be has two simple past forms in Standard English - I/he/she/it and you/we/they were.
So, except in your special case, there is a difference between singular and plural. This situation is not observed in some regional dialects. In some parts of the country speakers are used in their entirety, while in other places only the trim is used. There are also dialects where two different forms are used for the opposite function - singular wer and plural aldi.
Do'stlaringiz bilan baham: |