Mustaqil ishi Bajardi: Shamsiyeva Yulduz Qabul qildi: Jumaniyazov Fazliddin 2023 yil
Download 61.82 Kb.
|
mustaqil ish namuna
6.Abu Rayhon Beruniyning birinchi yirik asari “Qadimgi xalqlardan qolgan yodgorliklar” hisoblanadi. Asarning arabcha nomi “Al osor al-boqiya an al-qurun al-xoliya” bo‘lib, Yevropada “Xronologiya”, o‘zbek sharqshunosligida “Osor al-boqiya” nomi bilan mashhurdir. Beruniy bu kitobni Jurjonda muhojirlik davrida yoza boshlagan va 1000 yilda yozib tamomlagan. Bu vaqtda olim endigina 27 yoshga kirgan edi.“Qadimgi xalqlardan qolgan yodgorliklar” asarida Beruniy fanning hamma sohalariga qiziquvchi buyuk olim ekanligini yana bir bor ko‘rsatdi va unga bu asari juda katta shuhrat keltirdi. Hatto bugungi kunga kelib ham, ushbu kitob O‘rta Osiy xalqlari, ularning madaniyati va tarixini o‘rganishda juda muhim ahamiyatga egadir.Beruniy turli xalqlarning etnogenezi va etnik tarixiga oid ham diqqatga sazovor fikr-mulohazalar bildirgan. Shuningdek, asarda qadim xalqlarning taqvim tizimi hamda alohida kunlari haqida ham juda qiziqarli ma’lumotlar keltirib o‘tilgan.Muallif asarida o‘ziga ma’lum bo‘lgan xalqlarning[1] yil taqvimlari,rasm-rusumlari, hayitlari va mashhur kunlarini mufassal tasvirlab beradi. Jumladan, rimliklarda achchiq va sho‘r narsalarni faqatgina belgilangan ma’lum kunlarda tanovvul qilinishi, qon olishishlari sovuq kunlarda amalga oshirilmasligi, Dumat at-Jantal shahridagi bir bozorda savdo ishlari toshlar orqali amalga oshirilishi, al-Mashakkar shahridagi bozorda esa faqatgina quloqqa gapirib savdo qilinish mumkinligi to‘g‘risidagi ko‘plab qiziq ma’lumotlarni bayon qilgan.[2] Bayram va marosimlar to‘g‘risida yozar ekan, Xorazmliklarning hayitlari ikki hil bo‘lganligini, ya’ni birinchisi, tabiat voqea xodisalari bilan bog‘liqlari: yil boshi bayrami, gulxanda isinish bayrami, yog‘liq non yeyish kuni, Mina kechasi[3]kabilar, ikkinchisi esa Islom dini kirib kelgunga qadar o‘tkazilgan diniy marosimlar: arvohlar uchun qabrlarga ovqat qo‘yish marosimi va shu kabilar to‘g‘risida ma’lumotlar bergan. Beruniyning shaxsan o‘zi ham hayitlarni ikki guruhga bo‘lish lozimligini yozib o‘tgan: bular diniy va dunyoviy hayitlar. Olim dunyoviy hayitlarni mukarram hayitlar deb ataydi. Manbalarga ko‘ra ushbu hayit kunlari podshoh va raislar o‘zlari uchun marosimlar o‘tkazganlar hamda ular orqali nafslarini sevintirishga, ruhlarini shodlantirishga erishganlar, maqtov va madhga sazovor bo‘lganlar, o‘z xalqlarining muhabbatini jalb qilganlar, duolar olganlar. Bu kunlarni nishonlash oddiy xalq uchun ham bir marosimga aylangan. Ana shu hayitlar faqir va kambag‘allar fikricha hayotlarining torligini kenglikka aylantiruvchi, umid va orzularini yuzaga chiqaruvchi, halokatga yaqinlashganlarida ularni xatar va balodan qutqaruvchi sabablarning biri bo‘lgan.Diniy hayitlarga kelganda, ularni davlatning shariat arboblari, imomlari, faqihlari va dindorlari keltirib chiqarganlar, deydi Beruniy. Bunday bayramlarni ijro etishdan maqsad yuqorida sanab o‘tilgan sabablarga o‘xshash, lekin bu asosan oxirat kuni uchun o‘tkazilgan.Bayramlarning eng ulug‘i Navro‘z hisoblanib, u deyarli hamma xalqlarda nishonlangan. Olimning yozishicha ushbu bayramning nishonlanish sabablari turli xalqlarda turli xil afsonalar bilan bog‘langan. Qadimgi Eron afsonalariga ko‘ra quyosh bilan farishtalar shu kuni yaratilgani va ushbu kun hayotning birinchi kuni hisoblangani uchun podshohlar ham bu kunni ulug‘laganlar. Eron afsungarlari esa “Navro'z kuni tong otganda birov gap gapirishdan oldin uch qoshiq asal yalab, uch bo‘lak mum tutatsa, bu ko‘p kasalliklarga shifo bo‘ladi” deb hisoblashgan.Abu Rayhon Beruniyning “Qadimgi xalqlardan qolgan yodgorliklar” asari qadimgi tarix kalendar sistemasini o‘rganishda ham muhim va birinchi darajali manba hisoblanadi. Ammo bu asar olim uchun yot bo‘lgan sof arab tilida yozilganligi, hamda arab imlosi bo‘yicha qisqa unli tovushlari ko‘pgina hollarda belgilanmaganligi uchun ham mavjud tekstlarda bu oylarning nomlari juda buzib berilgan. Asaring 1968 yilgi o‘zbek tilida chop etilgan nusxasida yozilishicha, mavjud materiallar bo‘yicha ularni to‘g‘ri talaffuzini aniqlash imkoni bo‘lmagan, kun nomlari shartli ravishda yozib ko‘rsatilgan. Shubhali o‘rinlarda esa unli tovushlar o‘rniga chiziqcha yoki umuman undosh harflarni yozish bilangina kifoyalanilgan.Asarda qadim xalqlarning ulardagi ba’zi muammolar va ularning hal qilinish yo‘llari to‘g‘risida ham bir qancha ma’lumotlar berib o‘tilgan. Olim asarni yozar ekan, barcha xalqlar sistemasida bir yil 12 oydan iborat ekanligini ta’kidlab o‘tadi. Jumladan, u yozadi: “Xudo osmon va yerni yaratgan kundan beri oylar soni 12 ta Xudoning kitobida shu”Eron taqvimi ham xuddi shu tartibda: bir yil 12 oydan, kunlar majmui 365 kundan iborat bo‘lgan. Asarda keltirilishicha har 120 yilda yil oylari 13 ta bo‘lib, bu yil “kabisa yili” deb, ortiqcha oy kunlarini esa qolgan navbatdagi oylar (kunlari) nomi bilan ataganlar.Beruniy o‘z asarida xalqlar etnografiyasi, yil taqvimlari haqida yozar ekan, har bir oy va unda nishonlanadigan Hayit hamda bayram kunlari to‘g‘risida to‘xtalib o‘tadi. Jumladan, olim xalqlarning bayramlari sabablarini turli vaqtlarda kelib chiqqan afsona va rivoyatlari orqali misollar keltirish yo‘li bilan tushuntirishga harakat qiladi. Uning yozishicha yilning birinchi oyi farvardin mohhisoblanib,ushbuoyning birinchi kuni Navro'z bayrami shonlanadi. Olim Navro'z haqida yozar ekan eronliklar orasida ushbu kun bilan bog‘liq turli afsonalar mavjudligini, u o‘z asarida faqat haqiqatga yaqin deb bilganlari keltirib o‘tayotganini ta’kidlaydi.“Aytishlaricha,” – yozadi olim,- “shu kuni Xudo quyi olamni yaratib, unga yaratilgan ilk odam – Qayumarsni podshoh qilgan” Ba’zi afsonalarga qaraganda esa Navro'z Xudo maxluqotni yaratgan 6 kunning birinchisidir. Hashviyaliklar afsonalariga ko‘ra Sulaymon ibn Dovud uzugini yo‘qotib shoxligi qo‘lidan ketdi. 40 kundan o‘tgandan keyingina uzugi o‘z qo‘liga qaytib keladi. Bu bilan birga unga ravnaqi, sehri ham qaytadi. Butun odamzod yig‘ilib, uni qutlab “Navro'z muborak” – “Yangi kun keldi”, - deganlar. Va shundan boshlab bu kun Navro'z deb ataldi. Sulaymon shamolga buyurdi, shamol uni ko‘tarib osmonga uchdi. Qarshisidan qaldirg‘och chiqib uyamni bosib o‘tma, ichida tuxumlarim bor bor,dedi. Sulaymon Qaldirg‘ochga rahmi kelib uni uyasini aylanib o‘tdi. Shamol uni yerga qo‘ygach, qaldirg‘och minnatdorchilik sifatida tumshug‘ida suv keltirib unga suv sepdi hamda chigirtkaning bir oyog‘ini hadya qildi. Olim fikricha eronliklar Navro'zda arg‘imchoqlar uchishgani, havoga varraklar uchirishgani, bir birlariga shakar hadya qilishlarining sababi mana shu afsona bilan bog‘liq bo‘lishi ham mumkin.“Afsungarlar”-davom etadi Beruniy - “Navro'z kuni tong otganda birov gap gapirishdan oldin 3 qoshiq asal yalab, uch bo‘lak (xushbo‘y) mum tutatsa, bu ko‘p kasalliklarga shifo bo‘ladi”.Olimning yozishicha qadim tarixda Navro'z kuni ya’ni yil boshi yozning jazirama (taxminan iyul yoki avgust) kunlariga to‘g‘ri kelgan. Shu munosabat bilan Xuroson podshohlari otliq askarlarga bahor va yoz kiyimlarini kiydirish marosimlarini Navro'z bilan bir vaqtda o‘tkazganlar. Beruniyning “bizning zamonamizga kelib”, degan iborasini inobatga olgan xolda taxminan X asrlar atroflarida Navro'zning nishonlanishi kabisa sabab bahor oylariga to‘g‘ri kelib qolgan, deb fikr ham yuritishimiz mumkin Eronliklarda Navro'z kuni bir-birlariga shakar hadya qilish rasm bo‘lgan. Bog‘dodliklarning hikoya qilishicha, buning sababi Navro'z kuni Jamshid mamlakatida shakarqamish paydo bo‘lgan. Bu shu vaqtgacha bilinmagan edi.Jamshid sersuv bir qamishdan shira tomchilayotganini ko‘rgan. Uni totib qaragan, unda lazzatli shirinlik borligini bilgach, suvni chiqarib, shirasidan shakar ishlashni buyurgan. Shakar beshinchi kuni ko‘tarib olingan va tabriklash uchun uni bir birlariga hadya qilganlar Kitobda Mehrjon bayramida ham bu marosim o‘tkazilganligi to‘g‘risida ma’lumotlar beriladi. Ushbu oyning oltinchi kuni “ro‘zi xudod” ya’ni katta Navro'z bo‘lib, eronliklarda sha’ni ulug‘ hayit hisoblanadi. Asarda ushbu bayram bilan bog‘liq bo‘lgan bir necha afsonalar keltirib o‘tiladi:Yozilishicha, “bu kunda xudo maxluqotni yaratishdan forig‘ bo‘lgan, chunki bu kun aytib o‘tilgan olti kunning oxirgisidir”.Manbalarga ko‘ra podshoh Jamshid hamma zarur narsalar miqdorini shu kuni aniqlagan, ya’ni davlat ishlarini yurgizishda kerakli jihozlar, zarur qog‘oz va atrofga yuboriladigan maktublar bitilgan terilarni shu kunga tayyorlab qo‘ygan. Oxirgi muhr bosish kerak bo‘lgan hujjatlarga shu kuni o‘z muhrini bosgan, bu forschada “isfido navisht”, ya’ni “oqqa ko‘chirish” deb atalgan.Jamshid davrida katta va kichik Navro'zlar alohida hayit sifatida nishonlangan. Undan keyin hukmronlik qilgan podshohlar farvardin moh (yilning birinchi oyi) ning barcha kunlarini hayitga aylantirib uni olti bo‘lakka taqsimlashgan: birinchi besh kun – podshohlar uchun, ikkinchi besh kun – ulug‘ kishilar uchun, uchinchi besh kun – podshohlarning g‘uloslari uchun, to‘rtinchi besh kun – xizmatkorlar uchun, beshinchisi – xalq ommasi uchun va nihoyat oltinchi kun – cho‘ponlar uchun deb belgilangan. Ushbu asarni har gal qayta va qayta o‘qigan kitobxon o‘zi uchun ko‘proq yangilik topib boraveradi. Xulosa qilib aytadigan bo‘lsak Beruniy asarlari qadimgi xalqlar, shu jumladan o‘zbek xalqi, uning qadimgi madaniyati va etnografiyasini o‘rganishda muhim manba bo‘lib xizmat qiladi. Qolaversa, “Osor al boqiya” uzoq o‘tmish tariximizning buyuk bugungi kun kitobxoni albatta tanishib chiqishi lozim bo‘lgan manbalardan biri hisoblanadi.
Hindlarning ulamolari, shoirlari va ruhoniy ustozlari juda katta hurmat bilan qaraydigan «Veda»lar insoniyatning hozirgacha mavjud yozma madaniy yodgorliklarining eng qadimgilaridan hisoblanadi. «Veda»larda qadimgi Hindiston xalqlarining ijtimoiy ahvoli, urf-odatlari, diniy va milliy an’analari, poetik va falsafiy tafakkuri ifodasini topgan. Veda so’zi bilimni bildirsa ham, bu oddiy bilim emas, hindlar e’tiqodicha, sirli bilimlardir. «Veda»lar to’rt qismga bo’linadi: «Rigveda», «Somaveda», «Yajurveda», «Atxarvana-veda». «Vedaning ma’nosi bilinmagan narsani bilishdir,-deb yozadi Beruniy «Hindiston» kitobining o’n ikkinchi bobida. Hindlar «Veda» kitobini oliy tangrining Barohim og’zidan (tilidan) aytilgan so’zi, deydilar. Vedani brahmanlar o’qiydilar-u, ma’nosini bilmaydilar. (Qadimgi brahmanlar veda ma’nosini bilganlar, lekin Beruniy zamonida uni bilganlar qolmagan bo’lishi mumkin- N.S.) Beruniy shunga ishora qilib «Braxmanlarning ozgina qismi uning ma’nosini o’rganadi,-deydi. – Munozara va baxslashuv yo’sinida unga turli ma’no va izohlar berishni juda oz kishi biladi»13. Vedalarning yashirin-ezoterik bilimlar ekanini shundan bilish mumkinki, «Veda» o’qishni brahmanlar kshatriy tabaqasiga (shahzodalar, harbiylarga) o’rgatadilar, lekin kshatriyning hech bir kishiga, hatto brahmanga o’rgatishga ruxsat berilmagan. Vaysh’ya va shudra tabaqalari esa vedani talaffuz qilib o’qishlari u yoqda tursin, eshitishlari ham ravo emas. U ikki tabaqadan biron kishining vedani o’qigani aniq bo’lsa, brahmanlar u odamni hukmdorga topshiradilar va hukmdor uning tilini kesib qiynaydi»14 Vedalar ezoterik-yashirin, sirli bilimlar deb hisoblanganiga sabab, bizningcha, oliy tabaqalarning ham bir hovuch vakillari vedani bilishi bilan fahrlanib, hatto podshohlardan ham o’zini yuqori tutadilar va bu bilimlarni hech kimga o’rgatishni istamaydilar. Yana «Vedani yozish mumkin emas, deydilar, chunki u turli kuylar bilan o’qiladi, ya’ni u badiiy-estetik boylik, qadriyat hamdir. Uni yozishda qalamning ojizligi va yozilganda ortiq yoki kam qilib qo’yishi sababli, uni yozuvdan uzoq tutadilar».15 Hindlar necha ming yillar davomida avaylab, yashirib, ko’pchilik hindlarga ham bildirmay kelgan vedalarni hindlarga begona hisoblangan, boshqa diniy e’tiqod vakili bo’lgan Beruniyning o’rganishiga qoyil qolish kerak. Bundan xulosa qilish mumkinki, hindlarning oliy tabaqaga mansub ulamolari Beruniyga juda katta, hatto cheksiz hurmat bilan qaraganlar. Bu holatni Beruniyning o’zi ham sezgani yuqorida aytildi. Beruniy aniqlashicha, «Veda» kitobi yaxshi ishlarga targ’ib qilishni, yomon ishlardan qaytarishni, amallarning chegarasini aniq ko’rsatib, yaxshilik qilishga qiziqtirishni, gunoh ishlarga qattiq jazo berilishini aytib qo’rqitishni, yaxshi (xayrli ishlarga) mukofot va (yomon ishlarga) yomon jazolarni bayon qiladi. Beruniy yana aniqlashicha, «Veda»ning ko’p qismi turli duo va olov uchun qilinadigan turli qurbonliklar ustidagi (haqidagi) so’zlardan iboratdir. Xuddi «Avesto»dagi kabi, «Vedalar»da ham u qurbonlik turlari sanab bo’lmaydigan darajada ko’p va (qoidalari) qiyindir. «Veda»larning ilmiy tafakkurdan ko’ra, badiiy-estetik tafakkur maxsuli ekanligini Beruniy aytgan mana bu so’zlardan bilish mumkin. «Veda» mazmuniga ko’ra, oliy tangri avliyo Barohimga bu olamdagi mavjudotlarning boshlanishi haqida gapiradi. Bu gaplar ichida Shavnak degan farishta yoki ulamoga Zuhro yulduz aytgan bunday so’zlar ham bor: «Er yuzi suvga g’arq bo’ladigan vaqtda sen vedani unutasan. Shunda Veda erning (suvning) eng tagiga tushib ketadi. U erdan uni baliqdan boshqa narsa chiqarolmaydi. Shuning uchun men baliqni yuboraman, u Vedani chiqarib senga topshiradi». Bu erda ehtimol, Er kurrasidan ko’rinuvchi Quyosh Baliq yulduzlar burjiga yaqinlashgan vaqtiga ishora qilingan bo’lishi mumkin. Zuhro yulduzi yana bunday deydi: (Er suv ostiga g’arq bo’lib ketganidan) keyin men cho’chqani yuboraman, u qoziq tishlari bilan erni ko’tarib, uni suvdan chiqaradi». Beruniy «Hindiston, hindlar e’tiqodiga ko’ra oliy ma’bud hisoblangan Vishnu (uni turli zamonlarda, Barohim, Vasudeva, V’yosa, Krishna, Noroyana deb turlicha ataydilar yana boshqa ismlari ham bor-N.S.) er yuziga oxirgi vaqtlarda avliyo V’yosa qiyofasida kelganida qadimgi veda kitoblarini ruhoniylarning tushunishiga osonlashtirish maqsadida to’rt qismga bo’lgan. Bu qismlar «Rigveda», «Somaveda», «Yajurveda», «Atxarvana-veda» deb ataladi. V’yosaning to’rt shogirdi bo’lib, u har bir shogirdiga bir vedani o’rgatgan. Qizig’i shuki, vedani yozish ko’p zamonlar man etilgan, uni faqat yod o’qish mumkin. Yodlashni osonlashtirish maqsadida nazm, she’r bilan bunyod etilgan. bizningcha vedalar yozilmaganligining sababi, uni faqat oliy tabaqa ruhoniylari, braxmanlar yod o’qib, podshohlarga o’rgatsin, duch kelgan odam, balki yomon odamlar uni yozuvdan ko’chirib olib o’rganmasin, degan niyatda shunday qilingan. Ruhoniy ustozlar har zamonda veda kitoblarini o’zlarining eng sadoqatli, ishonchli, qobiliyatli shogirdlariga o’rgatib, yod oldirgan. Olimlar fikricha, Vedalarda qadimgi hindlarning borliq olamga falsafiy, diniy, estetik munosabati, sof falsafagacha bo’lgan qadimgi dunyoqarashlari yuksak darajada rivojlangan. «Rigveda» gimnlari (madhu-sanolari)da oliy ma’bud. Odit’ya Pritxvi (ona tabiat)ning o’n ikki o’g’li borligi aytiladi. Bular Varuna-Yulduzlarga to’la osmon (yunonlarda –Uran), Mitra (boshqa ismlari Sur’ya, Savitra) Quyosh ma’budi. Hind e’tiqodicha Varuna bilan Mitra biri kechasi, biri kunduzi odamlarni kuzatib, yomonlik qilganlarni jazolaydilar. Soma-Oy ma’budi, u odamlarga muqaddas rohatbahsh ichimlik tayyorlash sirlarini o’rgatgan. Vayu-shamol ma’budi. Agni-olov ma’budi, Indra–yaxshilik, chaqmoq, jang, urush ma’budi, purusha-erlik quvvati barcha mavjudotlarning manbalari sifatida ulug’lanadi. Vedalarga ko’ra, Er yuzidagi birinchi odam – Manu barcha odamlarning otasi deb ilohiy hisoblangan. «Manu qonunlari» ham vedalarning bir qismi hisoblanadi. Hind e’tiqodicha, Er va osmonni, Quyoshni, Agnu va Indrani, Purusha tug’dirgan16. Beruniy yozishicha, hindlar bir qancha muqaddas shaharlardagi ibodatxonalarda Erlik quvvati sharafiga baland haykallar qo’yilgan. Bu haykalga hozirgacha hind ayollari muqaddas yog’ surtib, unga sig’inadilar, farzand va davlat tilaydilar17. Beruniy aniqlashicha, «Rigveda» uch turli ohang bilan o’qiladi (yod aytiladi). Ularning biri, hamma o’qiladigan joylarni barobar, bir ohangda o’qish. Ikkinchisi, vedani har bir kalimadan so’ng to’xtab-to’xtab, bir-biridan ajralib o’qishgan. Uchunchisi, o’qish turlarining afzali bo’lib, bunga ko’p sabablar va’da qilingan. Bu xil o’qishda vedaning kichik bir bo’lagi ma’lum kalimalar bilan o’qiy boshlanadi. Keyin u kalimalar qaytarilib, o’qilmagan qismidan bir ozi ularga qo’shib o’qiladi. So’ngra shu qo’shilgan qismining yolg’iz o’zi qaytarilib, unga yana yangi bir bo’lagi o’qiladi. Shu tartibda o’qish davom etib, oxirida, barcha o’qilgan hammasi qaytarib o’qiladi. «Rigveda»ning mazmuni Quyoshga, olovga, barcha farishtalarga (Hindlar e’tiqodicha, barcha farishtalarga iloh deb sajda qilinadi) madxu-sano va duo iltijolardan iborat. «Rigveda» kalimalari, jumlalari bir-biridan ajratib o’qilishining sababi Beruniy aniqlashicha, , xalq og’zaki poetik ijodi bo’lgan rivoyatga asoslanadi. Beruniy aniqlashicha, Jaynavalkya ismli shogird mullavachcha bor edi. Uning ustoziga do’st bo’lgan boshqa bir ustoz–braxman olis safarga ketish oldidan do’stiga u qaytib kelguncha har kuni do’stining shogirdlaridan biri uni uyiga kelib, ibodat olovi o’chib qolmasligi uchun qarashib tursin, deb iltimos qilgan. Shu xizmatni bajarish uchun mullavacha Jaynavalkyaning navbati kelgan. U xizmatni bajarib yurganda safarga ketgan kishining xotini uni sevib qolgan. Buni sezgan Jaynavalkya u erga boshqa bormay qo’ygan. Haligi ayol ustozdan o’sha shogirdingiz nega kelmayapti, deb so’ragan. Ustoz Jaynavalkyani majburlab u erga yubormoqchi bo’lgan. Shogird uning farmonini bajarishdan bosh tortgan va sofdil, xalol bo’lgani uchun, gunohga botishdan saqlanish uchun ustoziga «Hohlasangiz menga o’rgatganliringizni qaytarib oling» degan. Ustoz, pir bir duo o’qib, shogirdining bilganlarini qaytarib olgan, shogird bilganlarini unutgan. Shogird, Jaynavalkya Quyosh ma’budiga iltijo qilib, vedani o’rgatishni so’ragan. Quyosh unga: «Men doimo harakatdaman, sen mendan qanday qilib, o’rganasan?» - dedi. Jaynavalk’ya tirishqoqlik bilan Quyosh aravasiga osilib olib undan veda ilmini o’rganadi, ammo doimiy harakatda, notinchlikda bo’lgani uchun to’xtab-to’xtab, takrorlab yod o’qish usuli an’ana bo’lib qolgan.18 Bu go’zal afsona hindlarning estetik idrok etish qobilyati ancha baland ekanligini ko’satadi. Beruniy ham bu voqeani haqiqat deb bilmay, afsona deb bilsa ham badiiy, xalq poetik ejodi sifatida to’liq keltirgan. Beruniy aniqlashicha, «Somaveda» kitobida qurbonliklar tartibi, insonlarni hayotida yomon, gunoh ishlardan qaytarish, man etish, yaxshi ish–amallar qilish uchun buyruqlar bayon qilinadi va ashula singari kuy ohangida o’qiladi. Hindlarning qadimgi sanskrit tilda yoqimli so’z va oy soma deb ataladi. Shu ma’noda Somaveda yoqimli kalom ma’nosini bildiradi. «Somaveda»ning kuy bilan o’qilishining sababi shuki, - deydi Beruniy,- Noroyana Vomana (Qo’rqinchli dev) suvratida Bali podshoh oldiga kelganida, o’zini Braxmanga o’xshatib, Somavedani mungli kuy bilan o’qishga tutindi va shunday o’qishi sababli Bali podshohni betoqat qildi. Nihoyat, o’sha bo’ladigan ish bo’ldi. (Beruniy keyinroq bu voqeani mufassal bayon qiladi. Bizning ishimizda ham bu voqea haqida yana fikr yuritiladi. –N.S.) Beruniyning «Hindiston» kitobida nima uchundir, «Yajurveda» (yoki Yayurveda) haqida ma’lumot juda kam berilgan: «Yajurvedaga kelsak, - deydi Beruniy, - buning nazmi kondin (vazni) dan tarkib topgan bo’lib, bu bilan avvalgi («Rigveda»)ning farqi shuki, buni so’zlar (jumlalar) o’rtasida to’xtamay tutashtirib o’qish mumkin. Bunda ham («Yajurveda» qismida ham) avvalgisida («Regveda» qismida) bayon qilinadigan olov yoqish amallari va qurbonliklari bayon qilinadi»19. «Yajurveda» (yoki «Yayurveda») boshqa manbalarga ko’ra asosan tabobatga, shifobaxsh o’simliklarga, turli kasalliklarni davolash usullariga bag’ishlangan asardir. «Axtarvana-veda»ga kelsak, bu avvalgi ikkala nazm singari emas, bunda kalimalar bir-biriga tutashtirib, lekin dimoq bilan qiroat qilib o’qiladi,- deydi Abu Rayhon Beruniy. -Odamlar bunga kam rag’bat qiladilar. Bunda ham olovga qilinadigan qurbonliklar, o’simliklar (ga qanday munosabat bo’lishi kerakligi, ularni yoqish, kulini daryoga sochish- N.S.) haqidagi buyruqlar va o’liklar uchun bajarilishi lozim bo’lgan amallar bayon etiladi». vedaning bu qismi juda qayg’uli, fojiali ruhda bo’lgani uchun, avom hindlar esa tabiatan quvnoq va sho’x bo’lgani sababli uni o’qishga rag’batlari yo’qdir. Lekin Beruniy bu holatning ishonchliroq sabablarini aytmagan. Abu Rayhon Beruniy «Hindiston» kitobida vedalardan farqlanuvchi puronalar haqida ham qimmatli ma’lumotlar beradi. U, puronalarning 18 xilining nomlarini keltiradi: 1.Odi-purona juda qadimgi purona. 2.Mach’ya-purona- baliq haqida. 3.Ko’rma-purona- toshbaqa haqida. 4.Varoha-purona cho’chqa haqida. 5.Narosimha-purona-sher boshli odam. 6.Vomana-kichrayib, bujmayib qolgan dev. 7.Voju-purona-shamol. 8.Nanda-purona-Mahodevaning xizmatchisi. 9.Skanda-purona-Mahodevaning o’g’li. 10.Odit’ya-purona, Barohim haqida va hokazo. Shundan so’ng Beruniy «Bxagava-Gita»kitobidan Vasudeva o’g’li Krishna va Arjuna o’rtasidagi voqealar bobida Tangri tilidan bunday so’zlar aytilganligini keltiradi: «Men hamma narsaman. Men boshqalardek tug’ilib, yashab, keyin o’luvchi emasman. Ishim uchun mukofot olishni mo’ljallamayman ham. Do’stlik yoki dushmanlik sababli bir tabaqani qo’yib, boshqa tabaqa tarafdori ham bo’lmayman. Yaratganimning hammasiga barcha zarur narsalarni berdim (masalan, omoch, ho’kiz, urug’lik, bog’bonga-ko’chatlar, ulamolarga bilimlar.) mana shu sifatlarim bilan meni tanigan, o’z ishini bajarishda menga o’xshab, ta’madan uzoq turgan kishining bandi echilishi (ya’ni, ruhining badan qafasidan ozod bo’lishi) yoki bu dunyodagi mushkullari osonlashadi». Beruniy vedalar va puranalar kabi hindlarning hikmatli, donishmandlik kitoblarida Noroyana haqidagi hindlarning bir-biriga zid tasavvurlarini sira o’zgartirmay, xolislik bilan, o’z holicha keltiradi. «Vishnu- purona»da aytilishicha,- deb yozadi Beruniy,- jugalarda (avvalgi davrlarda) Vishnu (Noroyana) o’zi uchun mashg’ul bo’ladi, so’ngra krita jugada (ikkinchi juga davrida) u (olim) Kapila ko’rinishida bo’lib, ilm tarqatish uchun keladi. U tritajugada (uchunchi jugada) Rama (Ram) ko’rinishida bo’lib botirlik ko’rsatish, yomonlarga (devlarga, shaytonlarga) zarba berish, kuch va g’alaba bilan uch loka (uch olamni) saqlash va yaxshilik etkazish uchun keladi. Dvopara esa u V’yosi so’vratida bo’lib, vedani to’rt bob (bo’lim) va fasllariga bo’lish uchun keladi. Dvopara oxirida Vasudeva suvratida (bo’lib Er yuzida) jabr zulm qiluvchilarni yo’qotish uchun keladi. Kalijugada braxman (ruhoniy) Jashu o’g’li Kalei suvratida tushib, hammani o’ldirib, davrni qayta qurish uchun keladi. Beruniy «Hindiston» kitobining «Vasudeva to’g’risida va Bxarati urushlari bayoni» deb atalgan qirq ettinchi bobida «Mahobhorat» eposi- dostonining bir qismi bo’lgan «Bxaga va Gita» kitobida yozilgan, hindlar e’tiqodicha, oliy ma’bud hisoblangan. Vishnuning muayyan bir zamonda Vasudeva bo’lib kelishi tarixini xuddi eposdagi kabi badiiy tasvir yo’li bilan hikoya qiladi. Vedalarda ilmiy tafakkur emas, balki axloqiy, estetik, huquqiy tafakkur durdonalari badiiy, obrazli hikoya qilingan. Yuqoridagi fikrlardan bunday ilmiy xulosalarga kelish mumkin: Vedalar juda qadim zamonlardan buyon avlodlardan-avlodlarga o’tib kelgan hikmatli xazinalardir. Vedalarni faqat oliy tabaqaga mansub- Brahmanlar o’rganishi, ibodat vaqtida o’qishi mumkin. Vedalarni ayrim hollarda adolatli podshoh, kshatiriylar harbiy yo’lboshchilar ilmi hikmatni yaxshi ko’rsa o’rganishi mumkin. Braxmanlar ham o’z xonahoqida o’z shogirdlari- bo’lg’uvchi braxmanlarga, kshatriylar, podshohlarning bolalariga o’qitadi. Vedalar asosan braxmanlar doirasida ularning farzandlariga o’rgatilib, avlodlariga meros qilib qoldiriladi. Quyi tabaqalarga mansub fuqarollarga veda o’rganish man qilingan, ular yashirin va oshkora o’qisa jazoga tortiladi. Beruniy vedalarning mazmuni, mohiyatini, badiiy-estetik xususiyatlarini chuqur tadqiq qilgan. Hind eposida ahloqiy muammolarning badiiy-estetik ifodasi. Beruniy «Hindiston» asarining Bxarata urushlari haqidagi qirq ettinchi bobida Krishna honodoni va «Maxobhorat» («Bxarata» urushlari) boshlanishining sabablarini aytadi. Zolim hukmdor- Matxura hokimi Kansaning o’limida Vasudeva-Krishna aybdorligidan xabar topgan hokimning kuyovi (Beruniy bu kuyovning ismini keltirmagan) g’azablanib, qo’shini bilan kelib, Matxurani egallaydi. U, Vasudeva - Krishnani mamlakatdan dengiz tomonga haydab chiqaradi. Vasudeva - Krishna dengiz yaqinida devorlari oltindan qurilgan shaharga keladi. Bu erda uning amakivachchalari- Kaurava avlodlari hukmron edilar. Qizig’i shundaki Beruniy bu erda «Mahobxorat»-Bxaratlar jangnomasi voqealarida Krishna-Vasudevani o’z qarindoshlari –Panduzodalar bilan Kaurova ( yoki Kuru) farzandlarini ziyofat vaqtida qimor o’yinini tashkil etib, o’zaro urushtirib qo’ygan, falokatli, qirg’in urushlarni keltirib chiqargan g’alati odam sifatida ko’rsatadi. Hozirgi zamonimizgacha saqlanib qolgan «Mahobhorat» dostonida va bu epos asosida tayyorlangan ko’p seriyali kinnofilmda qirg’in urushga Vasudeva-Krishna emas, balki Kauravlar avlodidan yovuz Duryodxon sababchi qilib ko’rsatilgan. «Mahobhorat» («Bxaratlar urushi») eposi-hind halq poetik ijodi durdonasida hindlar tangri, iloh deb ulug’laydigan muqaddas zotni Beruniy ulug’lamaydi. Alloma asar voqealari va qahramonlariga etuk san’atshunos, adabiyotshunos sifatida ilmiy holislik bilan estetik baho beradi. Vasudeva tashkil etgan qimor o’yini tufayli juda katta qirg’in urushi boshlangani, Vasudeva urushayotgan har ikki tomonga yordam berishi, boshqacha aytganda urush olovini avj oldirishi Beruniy talqinida holis tasvirlangan. «Har bir guruh Vasudevadan yordam talab qilardi», - deb yozadi Beruniy. Vasudeva ularga (Pandu avlodlariga): «Sizlarga yolg’iz men yordam berishimni xohlaysizmi yoki akam Balabxadra barcha qo’shini bilan yordam berishini xohlaysizlarmi? deb savol qilganida, Pandu avlodlari Vasudevani tanladilar. Ular (Panduzodalar) beshta edi: «Jazshithira – ularning boshlig’i, ularning botirlari –Arjuna, Sahodeva, Bxemasena(Bhim) va Nakula» Beruniy sal yuqorida aytgan ediki, «Har bir guruh o’z kishilari (etakchilari) bilan birlashib va zo’r kuch to’plab yordamlashuvlari natijasida Tonashar dalasiga hisobdan tashqari qo’shin jam bo’ldi. Ular soni o’n sakkiz akshavhini (o’n sakkiz diviziya deganday) tahmin qilinar edi». «Maxobhorat» day keng ko’lamli buyuk eposning to’liq matnini, voqealari va g’oyalarini Beruniy shu qadar mufassal bilgani, jahonda birinchilardan bo’lib , ilmiy-nazariy jihatdan tadqiq etgani hayratlanarlidir. Beruniy talqinlari hozirgi zamon atoqli hind ulamolari, faylasuflarining talqiniga nisbatan ilmiy-nazariy chuqurroq tadqiq etilgan. «Maxobhorat» va «Ramayana» ning hozirgi tadqiqotchilaridan Shri-Prabxubada Aurobindaning bu haqdagi kitoblarida ilmiy tahlilga nisbatan fantaziya yoki diniy hurofotlar ustun turadi. Toneshar vodiysida Bxaratlar urushida qatnashgan 18 akshavhini qo’shin miqdorini ko’pchilik hindshunoslar tasavvur qilolmaydilar. Lekin serqirra va sinchkov olim bo’lgan Beruniy bir akshavhini miqdori dunyodagi boshqa xalqlarning o’lchov mezonlariga qiyoslanganida qancha miqdorda ekanligini aniq -ravshan qilib tushuntiradi. Shunisi qiziqarliki, yunonliklar, rimliklar, ovrupolik xalqlarning yil hisoblariga ko’ra, Yangi era Iso-Masih tavalludi 1-nchi yildan boshlanadi. Bundan avvalgi, ya’ni Yangi eradan avvalgi tarixlarni hisoblashda yunonlar Troya urushlarini miloddan avvalgi X asrda yuz bergan deb, bu haqda dostonlar («Iliada» va «Odisseya») asarlarini yozgan buyuk shoir-baxshi Homer (arablarda-Omir) miloddan avvalgi IX-XIII asrlarda yashagan deb hisoblanadi. Miloddan avvalgi IV asrning 329-yili Makedoniya podshohi Iskandar Gretsiyani, Eronni va O’rta osiyoning ayrim hududlarini bosib olgan. Bu davrlar, Beruniy «Hindiston» asarida yozishicha, hindlarning tarixni hisoblashlariga nisbatan juda oz vaqtlardir. «Barohim hayoti boshlanishidan to misolga olingan yilimizgacha 26215732948132 yil (ya’ni, 26 trillion, 215milliard, 732 million 948 ming 132 (bir yuz o’ttiz ikki) yil o’tgan. Beruniy yozadi: «Ammo hindlarning ulamolari tarixiy juda uzoq davrlarni kalpa, manvantara, juga, chaturjuga, tretajuga, ashvamadha, divia, so’zlari bilan ifodalaydilar. Beruniy «Vishnu –Dxarma» kitobidan keltirilishicha, «Har kim bu ishlarni tafsili bilan bilsa (ya’ni, o’sha uzoq davrlarda qanday tarixiy voqealar yuz berganligini, ularning qahramonlarini bilsa-F.B.), etarli darajada tasavvur qila olsa, u orif bo’ladi. «Orif o’zi bir shunday kishiki, u yagona tangriga ibodat qiladi va paramapada (buddaviylar tarixida- dxarmapada) deb atalgan tangri-makoniga ( ya’ni, ilohiy makonga) qo’shni bo’lishni istaydi. Beruniy «Vishnu-Dxarma» kitobidan bunday g’alati yil hisobini keltiradi: «Yigirma to’rtinchi tretojugada Roma (ya’ni, hind e’tiqodicha, tangri Ram) Ravanani (ya’ni, devlar mamlakati –Shri-Lanka, Tseylon podshohini) o’ldirgan, Romaning birodari (ukasi) Lakshmana esa, Rovananing birodari Kambhakarnani o’ldirgan, deyishadi. Bu ikkovi (ya’ni, Ram va Lakshmana) hamma rakshasalarni bo’ysundirgan. (hind poetik tasavvuri va diniy-falsafiy e’tiqodiga ko’ra rakshasalar-devlardir) Shu yillarda rishi (ya’ni, shoir) Volmeki (Valmiki) «Rama va Ramayana» degan asar yozib, unda bu hodisalarning bo’lib o’tganligini bitib, abadiylashtirdi. Beruniy aniqlashicha, tretojuganing oxiri (uch ming yillikning oxiri) avvalidan ko’ra yaxshi deb hisoblangan. Chunki uning avali yomonlik asriga yaqin. Roma va Romayana voqeasi hindlarga ma’lum bo’lgan. Lekin biz uni (tretojuganing avvalidami, oxiridami ekanligini –N.S.) aniqlay olmadik. Chunki, «Vishnu-Dxarma» kitobining qahramoni Markondeva yashagan juda uzoq poetik vaqt obrazi olti kalpa va ettinchi kalpadan olti manvantara, ettinchi manvantaradan yigirma uch tretojuga vaqt ichida yashagan». Hind kitobida afsonaviy qahramonning yoshi million yillar bilan o’lchanishi hayratlanarlidir. Faraz qilaylik, shu qadar uzoq (ya’ni, bir necha million yoki bir necha milliard yil) yashagan qahramon oddiy inson bo’lmay, farishta yoki hindlar e’tiqodicha, ma’bud bo’lsa, u ancha uzoq yashab, so’ng o’lib ketishi mantiqsiz ko’rinadi. Chunki, hinduviylik, xristianlik va islom dinlariga ko’ra farishtalar yoki ma’budlar o’lmaydi. Beruniy, aniqlashicha, bir kalpa 100 chaturjugadir. Juga esa chaturjuganing to’rtdan bir qismidir. «Shunday qilib,-deydi Beruniy, - Barohim umri boshidan misolimiz vaqtigacha (ya’ni, Ram yashagan vaqtgacha 26425456200000 yil (26 milliard, 425 trillion, 456 million, 200 ming yil) o’tgan. Bizningcha, bunchalik, olis tarixiy davrlarni Bobil, Misr, Gretsiya, Rim olimlari ham tasavvur qilolmaydilar. Beruniy «Hindiston» kitobining «Tarixlar haqida» deb nomlangan qirq to’qqizinchi bobida yozishicha, «Agar hindlar tarixiy hodisalar jarayonida tartib bilan ish olib borishda beparvo bo’lmasalar edi, podshohlarning ketma-ket kelishi tarixida g’ofil bo’lib, zarurat vaqtlarida hayratda qolib, tahmin bilan (bo’lmag’ur narsalarni) hisoblamaganlarida edi, biz hind tarixchilarining so’zlarini keltirgan bo’lar edik»21 Beruniy «Hindiston» asarining «Tarixlar haqida» deb atalgan bobida yana Shiroq rivoyatiga juda o’xshaydigan bir tarixiy voqeani adabiy tarzda-hikoya qilib keltiradi.Ammo, bu hikoya Shiroq afsonasidan farqi shundaki, bu erda Eron istilochilariga kurash haqida emas, balki, turk (turonlik) istilochilar bilan hind rojasi o’rtasidagi nozik va qaltis diplomatik munosabatlar haqida so’z boradi. «Aytadilarki, Kanavj rojasining Turon podshohi Kanik (ehtimol Kanishka) ga yuborgan sovg’alari orasida ko’rkam ishlangan va maqtashga arziydigan kiyimlik bo’lgan. Kanik undan o’ziga loyiq kiyim qilishni xohlab, tikuvchiga ish buyursa, tikuvchi: «Bunda odam qadimining suvrati bor, qanday bichib ko’rsam ham u ( odam qadami libos kiyuvchining ) ikki kifti o’rtasiga to’g’ri keladi», deb tikishga rozi bo’lmagan … Shunday qilib, Kanik bilsa, Kanavj hokimi uni xo’rlash va pastga urishga qasd qilgan ekan. U (podshoh Kanik) tezlikda askari (qo’shini) bilan otlanib, Kanavj tarafga yurish qilgan. Roja uning bostirib kelishi xabarini eshitib hayratga tushadi. Chunki uning Turon podshohiga qarshi turishga toqati (qudrati-N.S.) yo’q edi».22 Hind rojasi dono vaziri bilan kengashadi. Vazir rojaga: «Sen o’zinga lozim bo’lmagan (noloiyq) ishni qilib, tinch turgan yovni qo’zg’ab qo’yding! Endi mening burnimni va labimni kesib, qiynagin, ana shundan keyin bu ishga hiyla qilish uchun yo’l topaman. Oshkora qarshilik ko’rsatishga yo’l yo’q(kuchimiz etmaydi)» deydi. Hindlar rojasi uning aytganini qiladi va uni o’sha erga tashlab, (o’zi lashkari bilan) mamlakatning uzoq joylariga ketadi. Nogoh Kanik qo’shinlari vazirga yo’liqib, uni tanishadi, uni Turon podshohi Kanik huzuriga olib kelishadi. Kanik rojaning vaziridan hol-ahvol so’raydi. Vazir bunday deydi: «Men rojaga hayrihohlik qilib, sizga qarshi turishdan qaytarib, itoat qilishga chaqirgan edim. U (roja) esa, menga tuhmat qilib ( «Sen sotqinsan», deb), quloq va burunlarimni kesib, rosa qiynadi. O’zi esa boshini olib, juda olis joylarga ketdi. Lekin, o’zimiz bilan bir necha kunga suv olib, yurishimiz mumkin bo’lsa, u bilan bizning o’rtamizdagi og’ir mashaqatlar bilan bosib o’tiladigan biyobonni kesib o’tish oson bo’ladi». Bunga javoban (Turon podshohi) kanik «Bu ish oson» deydi. Keyin podshoh Kanik vazir aytganidek qilib suv olishga buyurdi. Vazir uni o’sha (cho’l, biyobon) tarafga boshladi va qo’shinning oldiga tushib, cheksiz bir biyobonga kirgizdi-olib bordi. Mo’ljallangan kunlar o’tsa ham yo’llar tugamadi. Keyin (Turon podshohi) Kanik vazirdan «Suvimiz tugadi, dushman izini topolmadik, endi nima qilish kerak? - deb so’radi. Shunda vazir podshoh Kanikka bunday javob berdi: -Podshohimning (rojaning) dushmanlarini yo’qotib, o’zini himoya qilish yo’lida yurganimdan keyin meni kechirgaylar. Bu biyobondan chiqadigan eng yaqin yo’l-sening kelgan yo’lingdir, meni nima qilaman desang, qil. Bu biyobondan hech kim qutilib chiqqan emas!» Hikoyaning shu joyigacha Shiroq afsonasi voqeasiga o’xshaydi. Ammo, keyin… «(Turon podshohi) Kanik bir pastlik er atrofida otini choptirib chiqdi. Keyin borib, nayzasini o’sha joyning o’rtasiga sanchdi. U erdan suv otilib chiqa boshladi. U suvdan askarlar ichib, yo’lga g’amlab oldilar. Buni ko’rib vazir: -Men xiylamdan ojiz bo’ladigan insonlarni (halok qilishga) ammo bunday ishga (cho’l o’rtasida suv chiqarishga) qodir bo’lgan farishtalarga qasd qilganim yo’q edi. Ish shunday bo’lgandan keyin, menga ne’mat bergan podshohim haqida mening iltimosimni qabul qilib, uning gunohidan o’tgin,-deydi. Shunda (Turon podshohi) Kanik unga: -Men bu erdan orqaga qaytaman iltimosingni qabul qildim, podshohing o’z qilmishiga loyiq jazoni oldi» deydi. Keyin podshoh Kanik orqasiga qaytdi. Vazir podshohi oldiga borib qarasa, uning ikki qo’li va ikki oyog’i, Kanik nayzasini erga sanchgan kuniyoq, yo’q bo’lib qolgan ekan».23 Nima uchundir, Beruniy bu qadimgi rivoyatning ildizini, qaysi davrlarda, qaysi qabila yoki elatda to’qib chiqarilgani haqida ma’lumot bermagan. Beruniy aytmasa ham, mantiqiy fikr yuritib, tahmin qilish mumkinki, bu hikoya turk podshohligi muhitida, hind rojalari turklar bilan urushda engilgan bo’lsa ham, takabburligi va o’jarligi sababli holokatga uchraganligi g’oyasiga ko’ra, g’oliblar manfatiga hizmat qiladi. Hikoyada hind rojasi vazirining (Shiroq kabi) o’z vatani dushmanlariga qarshi hiyla ishlatib, o’z mustaqilligini saqlab qolishga intilishi ijobiy baholanmagan. Shunga qaramay, hikoyada o’z podshohini, vatanini himoya qilgan dono vazirga Beruniyning hayrihohligi sezilib turadi. Shu bilan birga, Beruniy hind rojalari tarihiga doir bu hikoyani bayon qilishda turk podshohlarini farishtalar tomonidan himoya qilinishida ham Beruniyning g’oliblar tarafda turgani seziladi. Sulton Mahmud G’aznaviyning g’olib lashkarlari bilan birga Hindistonga kirib kelgan Beruniy g’oliblarday fikrlashi tabiiy hol edi. Bu ajoyib rivoyat, hikoyaning g’oyaviy, mafkuraviy, siyosiy aspektlarini bir chetga qo’yib turilsa, uning badiiy-estetik qimmati birinchi o’ringa ko’tariladi. Hikoyada tarixiylik, haqqoniylik-realistik tasvirlar bilan bir qatorda xayoliy-fantastik yoki sirli, g’aroyib hodisalar tasviri (mistika) ham uchraydi. Ilohiy karomat yoki mo’jiza hisoblanuvchi-farishtalarning cho’lda suvsiz qolgan odamlarni halokatdan qutqarib, cho’lda suv chiqarishlari haqida diniy-islomiy e’tiqodi mustahkam bo’lgan Beruniy xayrihohlik bilan yozishi ham tabiiydir. Ayni vaqtda bunday xayoliy-sirli, diniy-mistik tugallanma-hikoyaning estetik qimmatini ham belgilaydi. Agar Beruniyning bu hikoyasini yanada teranroq, nozikroq estetik tahlil qilsak, shu narsa ravshanlashadiki, qudratli turk podshohi Kanik (ehtimol Qoniq) jangda engilgan hind rojasiga jabr-zulm qilmay, sulh tuzgan va do’stona aloqalar o’rnatgan. Shuning oqibatida, hind rojasi g’olib turk podshohiga sovg’a-salomlar yuborib turgan. O’z navbatida turk podshohi bu sovg’alarni qadrlab, xatto roja yuborgan gazlamadan o’ziga kiyim tikish uchun tikuvchiga ish buyurgan. Mana shu o’rinda hikoya voqeasining yana ikki estetik aspekti, qirrasiga e’tibor beraylik: Hikoya voqeasidan ko’rinadiki, hind xalqi qadim zamonlardayoq gazlamaga gul bosish yoki suvrat solish darajasida estetik ong va estetik faoliyat sohibi bo’lganlar. Hind rojasi gazlamaning estetik qimmatini yaxshi bilishidan tashqari, yana badiiy mafkura, diplomatiya sohasida g’olib kelish uchun foydalanishni bilgan. Hikoyada turk, turonlik podshoh hind rojasiga nisbatan soddaroq, oqko’ngilroq inson sifatida tasvirlangan. Oqko’ngilligi shundaki, u hind rojasini avvalgi dushmani deb bilmay, do’stiday ko’rgan va u yuborgan sovg’a gazlamadan kiyim tiktirib kiymoqchi edi. Turonlik podshohning xizmatkori- tikuvchi ustaning estetik ongi va estetik didi ham hind rojasining ongi va dididan kam bo’lmagan. U, hind rojasining hiylasini, ichi qoraligini sezib, anglab etgan va usa o’z podshohining izzat-hurmatini himoya qilgan. Turon podshohlari oqko’ngil, mard, bag’rikeng bo’lgani sababli, hizmatkorining fikri bilan hisoblashgan. Hizmatkori podshohga o’z ko’nglidagi gapini bemalol ayta olgan. 1. Internet. 2. Najmiddinov J. Missioner: kecha va bugun. - Toshkent: Toshkent Islom universiteti nashriyot va matbaa birlashmasi, 2008 yil. 3. Ochildiev A., Najmiddinov J. Missioner: mohiyati, maqsadi, oqibatlari va oldini olish usullari. - Toshkent: Toshkent Islom Universiteti nashriyot va matbaa birlashmasi, 2009 yil. 4. Mironov A., Babinov Yu. Dinshunoslik asoslari: o'qituvchi va talabaning ish kitobi. Darslik. nafaqa. - M .: BILIM, 1998 yil. 5. Puchkov P., Kazmina OE Zamonaviy dunyo dinlari. Darslik. nafaqa. - M .: 1997 yil. Download 61.82 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling