Немецкий язык = Deutsch : учебно-методическое пособие
Partizip II непереходных глаголов имеет активное значение
Download 0.58 Mb. Pdf ko'rish
|
978-5-7996-1563-5
Partizip II непереходных глаголов имеет активное значение и обозначает законченное действие: die angekommene Delegation — прибывшая делегация. 1. Partizip II слабых глаголов образуется путем присоединения к основе глагола приставки ge- и суффикса -(e) t. Пример: liefern — geliefert wählen — gewählt 2. Partizip II сильных глаголов образуется путем присоединения к основе глагола приставки ge- и суффикса -en, причем корневой гласный часто изменяется. Пример: finden — gefunden sprechen — gesprochen 3. В глаголах с отделяемыми приставками в Partizip II приставка ge- ставится между отделяемой приставкой и основой глагола. Пример: durchführen — durchgeführt stattfinden — stattgefunden 4. Глаголы, оканчивающиеся на -ieren и глаголы с неотделяемыми приставками образуют Partizip II без приставки ge-. Пример: funktionieren — funktioniert bestellen — bestellt entstehen — entstanden Übung 5.3. Образуйте инфинитив от глаголов в Partizip II и най- дите его значение в словаре. 1) geliefert, geprüft, geregelt, gekürzt, gezahlt, geplant, gesendet, gemacht; 2) modernisiert, realisiert, kontrahiert, storniert, repariert, funktioniert; 3) bestellt, ersetzt, gebraucht, zerstört, enttäuscht, beschränkt, verhandelt; 4) verliehen, beglichen, überwiesen, übernommen, bestritten, entstanden; | Lektion 5 | 39 5) gezwungen, getrieben, gehalten, geliehen, gebunden, gehoben, geholfen; 6) umgetauscht, angeknüpft, abgelehnt, eingestellt, gutgeschrieben, angerufen; 7) angenommen, angegeben, eingetroffen, vorgeschlagen, ausgeschlossen. Übung 5.4. Прочитайте и переведите следующие предложения. Назовите инфинитив от глагола в Partizip II. 1) Die unterzeichneten Dokumente liegen auf dem Tisch bei dem Vertriebsleiter. 2) Wir sind mit der Qualität der gelieferten Waren unzufrieden. 3) Für alle Lieferungen und Leistungen gelten die genannten „All- gemeinenVerkaufs-und Lieferbedingungen“. 4) Die geänderten Preise gefallen uns nicht. 5) Die bestellten Artikel schickt unsere Firma in 2 Tagen. 6) Der Betrieb hält den gewünschten Liefertermin ein. 7) Unsere übrige Bedingungen sind Ihnen aus den vorhergegange- nen Lieferungen bekannt. 8) Die überprüften Muster entsprechen unseren Erwartungen nicht. 9) Ihr Unternehmen muss den entstandenen Sachschaden erset- zen. 10) Die Firma setzt den Preis auf die beschädigten Waren um 30 Prozent herab. Übung 5.5. Поставьте данный в скобках глагол в Partizip II, сло- восочетания переведите. Der (einhalten) Termin, die (bestellen) Personalcomputers, die (be- schädigen) Ware, die (bestätigen) Bestellung, die (verlieren) Unterlagen, die (reparieren) Betriebsanlage, die (ersetzen) Bestandteile, die (nen- nen) Personen, die (regeln) Reklamation, der (beseitigen) Produktions- fehler, die (entstehen) Schwierigkeiten, die (untersuchen) Beschwerde, die (herabsetzen) Preise. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling