Определение термина «текст»


Текст и семиотика и культура


Download 27.89 Kb.
bet3/7
Sana09.04.2023
Hajmi27.89 Kb.
#1347197
TuriРеферат
1   2   3   4   5   6   7
Текст и семиотика и культура. 

Анализ текста в культурно-семиотической перспективе не обязателен, это традиционное понимание. Это позволяет ясно представить природу авторства и полное осмыслить литературу как явления межличностного общения.
Текст обладает универсальными свойствами, т. е. устойчивостью, неизменностью, самой равенностью. При трансформации (доработки, пародии, неточности воспроизведения) в тексте используется многое. Бывает, что тексты похожие друг на друга, различаются по своей сут.
Границы между текстами и чевыми образованиями неопределенные и размытые нетекстового характера. Бывает, что высказывание с претензией на статус текста, таким не становится. В других случаях импровизационный речевой акт приобретает свойства текста. Фразы, возникающая в ходе беседы, может стать повторяемой и известной. Высказывания в последствии становятся текстами, приобретают долгую жизнь и известность (речи Сократа, которые были написаны Ксенофоном и Платоном, переписка политиков, писателей, деятелей культуры, обычно публиканая постмортно).
В последние годы в языкознании и литературоведении широко используется термин «текст», который используется в рамках филологии. Тесты начинают рассматривать с семиотической точки зрения и определяют как "связные знаковые комплексы", которые создаются не только на естественных условиях. Существуют несловеные тексты обращенные к слуху и зрению ( различные карты, произведения изобразительных искусств, сигнализация, музыкальные произведения и тд.).
Термин «текст» имеет свое значение в культуре и культуре. Текст и культурология, это речевое (характерное) образование, имеющее внеситуативную ценность. Высказывания, значащие лиш на продолжении короткого времени и только в определенном месте, текстами в глазах культурологов не являются. Например, записка, представленная родителями со списком дел, будущим полнотекстовым текстом для лингвистов, таким для культурологов не является. Культуролог признает текстом только результат отвердения речевого акта, предмета, навсегда застывший. По словам Ю. М. Лотмана, «тексты — это не просто зафиксированные, не сублеящие сохранения чевые образования, которые «вносятся в культуру коллективной памяти» 5 .
Текст как проявление культуры воспроизводим, посредством многократного пересказа и вариации либо строгого повторения и тиражирования.
Знаково-речевые комплексы имеют разное значение и делятся на две группы. Первая группа, это тексты, не имеющие индивидуально-личностного и ценочного характера (законы, правила профессиональной деятельности). Они не исходят из духовного опыта, не обращаются к личности, они монологичны. Здесь имеет место мыть простая констация фактов, подобные тексты не становятся носителями живого человеческого голоса. Вторая группа, это тексты, относящиеся к гуманитарной сфере, миросозерцательные, личностно окрашенные. Содержащаяся в nix информация сопряжена с оценочностью и эмоциональностью. Здесь имеет значение авторское начало. Эти тексты кому-то принадлежат, являются воплощением голоса (публицистика, мемуары и др.).




  1. Download 27.89 Kb.

    Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling