Oriental Renaissance: innovative, educational, natural and social sciences volume 1
Download 0.5 Mb. Pdf ko'rish
|
xitoy-ierogliflari-haqida-umumiy-ma-lumot
- Bu sahifa navigatsiya:
- ADABIYOTLAR RO‘YXATI (REFERENCES)
Oriental Renaissance: innovative,
educational, natural and social sciences VOLUME 1 | ISSUE 1 ISSN 2181-1784 22 w www.oriens.uz 2021 February “chumoli” ( 虫 chong-“hasharot” belgisi bilan).Shunday qilib, dastlabki ieroglif belgilaridan bo‘lgan tasvirli belgilar va ko‘rsatkichli belgilarning birikishidan murakkab ierogliflar hosil bo‘ldi. Bular ideogrammalar va fonogrammala edi. Bu to‘rtta ieroglif turlari birgalikda xitoy ieroglif yozuvini tashkil etadi va dastlabki belgilar mustaqil ravishda is’temolda qo‘llanmasdan, balki faqatgina murakkab ierogliflar tarkibida uchraydi. Fonetik yozuv rivojiga katta ta’sir ko‘rsatgan qoidalardan biri bu “o‘zlashtirma so‘z”lardir (xitoycha 假借 jıajıe). O‘zlashtirma so‘zlarning moxiyati shunda ediki, bunda yangi so‘zni ifodalash uchun oxangdosh bo‘lgan eski ierogliflardan xech qanday belgi-kalitlarni qo‘shmasdan foydalanildi. Masalan, piktogramma xisoblanadigan, bug‘doyning ma’lum bir turini anglatuvchi 来 lai ieroglifi “kelmoq” morfemasi uchun o‘zlashtirma bo‘lib xisoblanadi. Qaynatilgan go‘sht uchun idish ma’nosini beruvchi 豆 dou ieroglifi esa dukkakli donlarni ifodalash uchun foydalanilgan. Bu qoida bo‘yicha yasaladigan so‘zlarga chetdan o‘zlashgan so‘zlar ham kiradi. Biroq, bunda faqatgina talaffuz oxangi saqlanib, ierogliflar o‘z ma’nosini yo‘qotadi. Masalan, 蒙 古 menggu “Mongoliya”( 蒙 meng “qoramtir” va 古 gu “qadimgi” ierogliflaridan). Bu qoidada ieroglif sof holatda fonetik belgiga aylanadi. XULOSA Bundan xulosa qilib aytadigan boʻlsak, Xitoy ierogliflari va ularning soni aql bovar qilmaydigan darajada ko’pdir bunda biz faqatgina oʻzimizning aqlimizni ya’ni bosh miyadagi boshqacha qilib aytganda uxlab yotgan nervlarni ochishimiz kerak boʻladi. Xitoy piktografik ierogliflar hozirgi paytga qadar saqlanmoqda muzeyda. Ideografik ierogliflar esa kundan kun koʻpayib yangi soʻzlarni hosil qilmoqda. Donolar aytgandek , “tarixsiz kelajak yoʻq” biz shunga amal qilgan holda yangi kelajakni oʻzimiz quramiz. ADABIYOTLAR RO‘YXATI (REFERENCES) 1. Istrin V.A., Vozniknoveniye i razvitiye pisma, M., 1965; Fridrix I., Istoriya pisma, per. S nem., M., 1979; Mahmutxoʻjayev M. H., Bekmurotov I. N ., Xitoy yozuvi (iyerogliflari) haqida, T., 1990. 2. OʻzME. Birinchi jild. Toshkent, 2000-yil 3. T.P.Zadoyenko , Xuan Shuin “Osnovi kitayskovo yazika” 4. L.A.Sultanova, J.T. Ziyamuhammedov, M.A.Turatova- “Xitoy Tili” 5. Zhongwen.com 6. Studychinese.ru 7. Chinalanguage.com 8.Mandarin.about.com Download 0.5 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling