O‘zbekiston respublikasi oliy ta’lim, fan va innovatsiyalar vazirligi mirzo ulug`bek nomidagi


II. Интернет- аббревиатуры, состоящие как из начальных частей слов, так и  из начальных звуков слов, входящих в сочетание. Например: َ ف


Download 3.76 Mb.
Pdf ko'rish
bet27/253
Sana22.08.2023
Hajmi3.76 Mb.
#1669088
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   253
Bog'liq
To\'plam 2023 oxirgi. O`zmu

II. Интернет- аббревиатуры, состоящие как из начальных частей слов, так и 
из начальных звуков слов, входящих в сочетание. Например:
َ ف
 پایار  →
مهریف
اس
ییگ اای ادااخ farāhamsāz-e xadamāt-e yaādgiri - (LSP) “Поставщик услуг 
обучения”; َ افآ
ف ر شااآ
ایند
āmuzeš-e (fanbonuad – (TT англ.
Technical 
training) “Техническое обучение”;  پاامن

ی ااا رشاالد یگااای من nemāyešgar-e 
bolurmāye -( LCD англ. Liquid crystal display) “Жидкокристаллический 
дисплей”;
ناد
ِمپس → 
ه ر تیییدا ن ا س
ا ن
sāmāne-ye modiriyat-e dādename - (DBMS 
англ. Database management system) “Система управления базой данных”;
ر شاآ
ااان یرر
یند

َ
 ارآ
āmuzeš-e rāyānebonyād – “Обучение с использованием 
компьютеров”);  ِب پاای
اایند بد ییگ اای yādgiri –ye vebbonyad “Интернет-
обучение ”(WBL - Web-Based Learning).Эти аббревиатуры созданы по 
аналогии с английской аббревиатурой WBT (Web-based training “Интернет-
обучение”) и ее персидским эквивалентом – калькой:  بآ → 
بد ر شااآ
ایند
āmuzeš-e veb
 
bonyād;
);  ا فآ → ایند اف ر شااآ ( англ.TBT- Technology-Based 
Training ) “Технологическое обучение”; 
دامن 
ه ر رر شامن
ر اب
nemudār-e 


64 
dādešār (Data Flow Diagram (DFD англ. Data Flow Diagram) “Диаграмма 
потока данных”. Иногда созданные в персидском языке аббревиатуры
передают значения, которые изначально не оформляются как аббревиатуры. 
Например, персидские аббревиатуры  پنپاس → انار ان ن ا اس sāmāne-ye nām-e 
dāmane “Cистема доменных имен” (англ. Domain name system) и 
اَت
نَو

ت
نو ،نیشن
رشاخ
taknevis, pasxān “
один писатель, второй читатель” в английском 
языке передаются не аббревиатурой, а словосочетаниями. 
III. 
Следующим способом образования интернет- аббревиатур в 
персидском языке является создание инициальных аббревиатур, т.н. 
инициализация (
ه غآ
س
āqāzsāzi). Например: . .ک.→
گ ر ر شنر فاا kašf-
e dāneš dar dādegān “Обнаружение знаний в базе данных”; ب .آ.→
بد ر شااآ
ایند
“Интернет-обучение”; .ر → تابشندر runevešt “копия” (англ cc. – carbon 
copy); ) . .ر → ان ایرا تابشندر runevešt mahramāne
скрытая копия ” (англ. 
Bcc - blind carbon copy). Их отличие от аббревиатур, также состоящих из 
начальных букв входящих в них слов состоит в том, что первые похожи на 
слова и читаются слитно, т.е. как единое слово. Количество подобного рода 
«инициальных» аббревиатур, относящихся к информационным технологиям в 
персидском языке крайне мало.
Причиной этому являются особенности
графического отображения ряда звуков, подчиняющихся фонетическим
закономерностям персидского языка. 
Выводы 
Из сказанного можно сделать следующие выводы: 
1. Большинство аббревиатур, относящихся к интернету и информационным 
технологиям, предложенных Академией языка и литературы вместо 
иноязычных эквивалентов являются кальками. 
2. Большая часть иноязычных аббревиатур данной области знания
передаются в персидском языке словосочетаниями. 
3. С участием небольшого количества предложенных академией аббревиатур 
возможно создание интернет-терминов с участием других способов 
словообразования. 


65 
4. Количество «инициальных» аббревиатур в персидском языке ограничено
особенностями графического отображения ряда звуков.

Download 3.76 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   253




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling