Phraseology and Culture in English
Download 1.68 Mb. Pdf ko'rish
|
Phraseology and Culture in English
11.
Reasonably well and Anglo cultural scripts We can now return to the questions we started with. Thus, the question of why one can say reasonably well but not reasonably badly can be answered with reference to the key Anglo value of ‘moderation’, of ‘not wanting too much’. One wants things to go well, not badly – and it is “reasonable” to say (and think) that they went “well” even if one can’t say that they went “very well”. ‘Moderation’ does not mean here ‘avoiding extreme judgments’ Reasonably well 71 (in which case the collocation reasonably badly could be useful), but rather avoiding the attitude of ‘I want more’ and being satisfied with a little less than one might regard as desirable. It is interesting to note in this connection that among the ad-adjectival collocations of the adverb reasonably, perhaps the most frequent ones are those which refer to judgments: reasonably confident, reasonably certain, reasonably sure (see the examples in Section 1), and that the second most salient group is that which involves self-limitation in the area of ‘wanting’: reasonably happy, reasonably satisfied, reasonably content, and so on (see again the examples in Section 1). As Locke and others argued, certainty is a good thing, but it is “reason- able” to be satisfied with less than complete certainty. Getting exactly what one wants is also a good thing, but it is “reasonable” to be satisfied with a little less. It is also good if things are “very good”, but it is “reasonable” to accept that they are “good” even if they are not “very good”. It is “reason- able” to think that things are going well (“reasonably well”) even when one can’t say that they are going “very well”. This pragmatic attitude of being satisfied with what one can get and achieve is linked historically, I have suggested, with the post-Enlighten- ment value of ‘moderation’ in thought and in speech. As Locke argued, our knowledge is necessarily limited, but this is no reason to despair. We should be moderate in our assertions and tolerant of other people’s views because we do not have access to absolute truth and full knowledge. At the same time, it is “reasonable” to have a certain degree of confidence in our judg- ment, limited as our claim on knowledge must be. The question of why one cannot say the equivalent of reasonably well in other languages (for example, why one does not say raisonnablement bien in French) can be answered with reference to the Anglo-specific character of the ideal of ‘moderation’. This in turn can be linked with some specific features of the British Enlightenment, and in particular with the Lockean emphasis on ‘moderation’ as a requirement of reason – first of all, ‘modera- tion’ in judgments and assertions, but also in expectations and evaluation. The question of how the different meanings of reasonably are related to one another is answered by means of explications which rely on elementary concepts like THINK, GOOD, MORE, NOT, and SOMEONE, and on their configurations such as, for example, I DON’T WANT TO SAY: I WANT MORE. We can also return now to the question of how phrases like reasonably broad shoulders are related to the collocations reasonably well and rea- 72 Anna Wierzbicka sonably good. As we have noted, the adjective reasonable can mean in modern English ‘reasonably good’ (for example, I had a reasonable day can mean ‘I had a reasonably good day’). The adverb reasonably, too, can some- times be used in the sense of ‘reasonably well’, as in the following example (from COBUILD): And you personally - did you think that was reasonably explained in the package …? Yeah. Judging by the data in COBUILD , however , such examples are very rare. On the other hand, reasonably is very frequently used in collocations with adjectives which imply a positive evaluation, such as the following ones: reasonably easy, reasonably clear, reasonably intelligent, reasonably stable, reasonably elegant, reasonably friendly, reasonably reliable, reasonably clean, reasonably complete [data], reasonably safe, reasonably handy, rea- sonably bright [children], reasonably well-off, reasonably cheap, reasona- bly happy, reasonably content, reasonably accurate, etc. If the adjective does not imply a positive evaluation by itself, it usually implies it in con- text, as in the following example: “I wanted my electric bills to stay rea- sonably low.” The phrase reasonably broad shoulders implies that while the shoulders in question cannot be described as “very broad” they can be described as broad, and that in the speaker’s view this is good (good enough), and that it should also be seen as good enough by other “reasonable” people (i.e. peo- ple who think well and who do not want too much). The collocation reasonably well embodies the same assumptions and in fact it makes them particularly obvious. For example, when one says that something “went reasonably well” one sends the following message: ‘I can’t say “it went very well”’; I don’t want to say because of this that ‘it didn’t go well’. One is determined to be ‘positive’ if one can: ‘if I can, I want to say that it went well’. These considerations can be summarized by positing the following cultural script (which can be called, for convenience, a script of “realistically positive evaluation”): [people think:] it is not good to think like this: when I can’t say about something “it is very good” I can’t say “it is good” it is good to think like this: when I can say about something “it is good” it is good to say it Reasonably well 73 This is perhaps the most salient script associated with the collocation reasonably well (and reasonably good), but it is not the only one. Another script can be called an “anti-exaggeration script”. The use of the collocation reasonably well suggests that one is careful- ly choosing one’s words, and also that one is carefully considering the situation. This consideration reflected in the careful choice of words is linked with an effort to “think well” as well as “speak well”. Hence the link to “reason” and “reasons”. A “thoughtless, impulsive, emotional” person might say “it went badly”. A “reasonable” person, on the other hand, may consider the matter “in accordance with reason”, choose their words care- fully, “psyche” themselves into appreciating the positives (such as they are), and accept the limitations that they cannot do anything about. Thus, the use of the collocation reasonably well can be seen to reflect scripts for careful speaking, as well as scripts for good thinking and for sensible want- ing. [people think:] sometimes when people think like this about something: “it is good” they want to say more because of this they say something like this: “it is very good” it is not good to say things in this way when I think like this about something: “it is good” it will not be good to say more because of this when I want to say words like “very good” it will be good if I think about it before I say it The use of reasonably as “anti-exaggeration device” may seem remote from the use of reasonable in political and legal discourse, as in the follow- ing passage from a newspaper referring to a case of a mother hitting her three-year old child in a supermarket: Civil libertarians say that the law is sensible, allowing parents to hit their kids in a reasonable fashion but not to beat them up. “I do not accept that the force [she] used was reasonable”, was the finding of the magistrate in the current case. Yet while the collocations a reasonable fashion and reasonable force imply a concern with, roughly speaking, “not doing too much”, and reasonably well a concern with “not saying too much”, the common thread is none the less evident. “It is good not to do more [than necessary]” and “it is good not 74 Anna Wierzbicka to say more [than justified]”. In both cases one needs discernment, good thinking: it is good to think like this: “I don’t want to do / say more”. Download 1.68 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling