Практикум по переводу с английского языка учебно-методическое пособие


  «I’ll give you a three year’s contract, I’ll give you eight pounds a week and  you will have to work like a horse


Download 0.57 Mb.
Pdf ko'rish
bet13/19
Sana13.04.2023
Hajmi0.57 Mb.
#1356336
TuriПрактикум
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   19
Bog'liq
Praktikum.po.perevodu.s.anglijskogo.yazyka

11.  «I’ll give you a three year’s contract, I’ll give you eight pounds a week and 
you will have to work like a horse» (S.Maugham). 
12.  «I had already trudged five miles of dreary moorland road when a lorry 
driver pulled up and asked if I wanted a lift. “Can a duck swim?” I thought 
to myself. “Will you come to the hop with me if I call around for you? “With 
you Pempsey” she stammered. “Say – will a duck swim?” (O. Henry)


Тексты на перевод 
 
Text 1
A Haunted House by V. Woolf 
Whatever hour you woke there was a door shutting. From room to room they 
went, hand in hand, lifting here, opening there, making sure-a ghostly couple. 
"Here we left it," she said. And he added, "Oh, but here tool" "It's upstairs," she 
murmured. "And in the garden," he whispered. "Quietly," they said, "or we shall 
wake them." 
But it wasn't that you woke us. Oh, no. "They're looking for it; they're drawing the 
curtain," one might say, and so read on a page or two. "Now they've found it,' one 
would be certain, stopping the pencil on the margin. And then, tired of reading
one might rise and see for oneself, the house all empty, the doors standing open, 
only the wood pigeons bubbling with content and the hum of the threshing machine 
sounding from the farm. "What did I come in here for? What did I want to find?" 
My hands were empty. "Perhaps its upstairs then?" The apples were in the loft. 
And so down again, the garden still as ever, only the book had slipped into the 
grass. 
But they had found it in the drawing room. Not that one could ever see them. The 
windowpanes reflected apples, reflected roses; all the leaves were green in the 
glass. If they moved in the drawing room, the apple only turned its yellow side. Yet, 
the moment after, if the door was opened, spread about the floor, hung upon the 
walls, pendant from the ceiling what? My hands were empty. The shadow of a 
thrush crossed the carpet; from the deepest wells of silence the wood pigeon drew 
its bubble of sound. "Safe, safe, safe" the pulse of the house beat softly. "The 
treasure buried; the room . . ." the pulse stopped short. Oh, was that the buried 
treasure? 


A moment later the light had faded. Out in the garden then? But the trees spun 
darkness for a wandering beam of sun. So fine, so rare, coolly sunk beneath the 
surface the beam I sought always burned behind the glass. Death was the glass; 
death was between us, coming to the woman first, hundreds of years ago, leaving 
the house, sealing all the windows; the rooms were darkened. He left it, left her, 
went North, went East, saw the stars turned in the Southern sky; sought the house, 
found it dropped beneath the Downs. "Safe, safe, safe," the pulse of the house beat 
gladly. 'The Treasure yours." 
The wind roars up the avenue. Trees stoop and bend this way and that. 
Moonbeams splash and spill wildly in the rain. But the beam of the lamp falls 
straight from the window. The candle burns stiff and still. Wandering through the 
house, opening the windows, whispering not to wake us, the ghostly couple seek 
their joy. 
"Here we slept," she says. And he adds, "Kisses without number." "Waking in the 
morning" "Silver between the trees" "Upstairs" 'In the garden" "When summer 
came" 'In winter snowtime" "The doors go shutting far in the distance, gently 
knocking like the pulse of a heart. 
Nearer they come, cease at the doorway. The wind falls, the rain slides silver down 
the glass. Our eyes darken, we hear no steps beside us; we see no lady spread her 
ghostly cloak. His hands shield the lantern. "Look," he breathes. "Sound asleep. 
Love upon their lips." 
Stooping, holding their silver lamp above us, long they look and deeply. Long they 
pause. The wind drives straightly; the flame stoops slightly. Wild beams of 
moonlight cross both floor and wall, and, meeting, stain the faces bent; the faces 
pondering; the faces that search the sleepers and seek their hidden joy. 
"Safe, safe, safe," the heart of the house beats proudly. "Long years" he sighs. 
"Again you found me." "Here," she murmurs, "sleeping; in the garden reading


laughing, rolling apples in the loft. Here we left our treasure" Stooping, their light 
lifts the lids upon my eyes. "Safe! safe! safe!" the pulse of the house beats wildly. 
Waking, I cry "Oh, is this your buried treasure? The light in the heart." 

Download 0.57 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   19




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling