Provincia: Ávila Enclave: Madrigal de las Altas Torres (0609) Fecha


Download 436.37 Kb.
Pdf ko'rish
bet4/5
Sana03.02.2018
Hajmi436.37 Kb.
#25836
1   2   3   4   5

I1: 

Pues  todo  da  mucho  trabajo,  la  hortaliza  da  mucho  trabajo,  pero  la 

escarola  es  la  que  más  trabajo  da.  Porque  hay  que  sembrarla,  hay  que 

entresacarla,  hay  que  rasparla,  hay  que  enterrarla,  hay  que  luego  sacarla, 

pelarla, lavarla, esa es la que más... 

E: 

Y, 


¿

tienen que regar mucho o en esta zona llueve? 



I1: 

No, hay que regar.   



E: 

Sí. El agua aquí, 

¿

qué tal es? 



I1: 

El agua es bueno, pero na más que est á |  ya va escaso el agua.   



E: 

¿

Escaso? 



I1: 

Sí,  tenemos  una  perforación,  a  ciento,  no  sé  si  hay  ciento  ochenta  o 

ciento novent a metros. 

E: 

¿

Y de sabor qué t al? 



I1: 

No,  est á  bien  de  sabor.  No  es  como  antes  que  había  las  norias  que  era  el 

manantial  y  era  muy  rico.  Ese  agua  era  divino.  Este  otro  ya  es  más  áspero, 

más... Pero no, que est á bien. 



E: 

¿

Y t rigo, su marido...? 



I1: 

No,  no,  eso  no.  No  tengo  yo  tierras  pa  trigo  hija,  solo  es  |   tenemos  una 

huerta  de  dos  sobradas  y  media  solo 

[HS:  E

 

¿



Patat as?

]

,  un  hect área.  Sí, 

sembramos, unas pocas tempranas.   

E: 

¿

Cómo es el cultivo de la pat ata? 



I1: 

Pues nada, le met es la pat ata y luego pues sale, hay que regarla también y 

nada  más,  luego.  O  sea  si  tienen, 

¿

cómo  se  llama?  Escarabajos,  pues  tienen 



que echar un poco de veneno, para que se muera.  

E: 

¿

Cómo es eso del escarabajo? 



I1: 

Pues  bichos  que  salen  |   la  parra  de  la  batata,  pues  sales  escarabajos,  que 

llaman,  unos  bichos,  entonces  hay  que  echarlos  un  poco  de  veneno  para  que 

se mueran, si no, se comen la parra y se seca.  



E: 

¿

Y venden también para fuera patat as? 



I1: 

Sí, pero pocas, o sea que eso es poco. Nada más tenemos una hect área, o 



Madrigal de las Altas Torres, Ávila (COSER-0609-01) 

26 


 

sea que son dos sobradas y media. 



E: 

¿

Y  con  la  |   el  |   y  la  hortaliza  da  mejor



 

para  vivir  eso,  que  el  cultivo  del 

cereal o...? 

I1: 

Pues ni sé, hija, porque la que t enga muchas tierras pues vivirá mejor, esto 

es para ir viviendo, y nada más. 

E: 

Viviendo y nada más. 



I1: 

Nada más 

¿

sabe? 


E: 

Y  entonces  paa  comprar,  si  no  sacan  dinero  para  comprar  las  cosas  que 

necesit an, 

¿

cómo...?   



I1: 

Toma.  Pues  pa  ir  viviendo,  no  te  digo,  que  na  más  pa  ir  viviendo  y  nada 

más. 

I2: 

Lo que no puedas, no compras. 



I1: 

A ver. Te pasa sin ello, y así es. 



E: 

Y  los  cereales  como  el  arroz,  porque  como  ustedes  echan  a  la  morcilla 

arroz. 

I2: 

No, pero eso no. 



[HS: I1

 No, eso no, aquí no, eso no



]

   


I1: 

De aquí el arroz no.   



E: 

¿

De dónde viene?   



I1: 

Pues  no  lo  sé,  el  arroz  y  eso  se  cría  más  bien  en  agua, 

¿

no?  El  arroz  me 



parece que es en agua donde se cría.   

I2: 

Hay terreno donde lo... 



I1: 

Donde  crían  arroz,  pero  el  arroz  es  en  agua,  me  parece  que  es  en  agua, 

¿

eh? En tierr-, en tierra pantanosa de esa que hay agua. 



I2: 

Aquí nada más que es cebada, trigo y hortaliza, o sea.  



I1: 

Remolacha, la remolacha también aquí siembran.   



E: 

Y la remolacha... 



I1: 

Es de lo que vive el labrador ahora, de la remolacha que del grano.   



E: 

Y, 


¿

por qué? Y, 

¿

hacen azúcar de...? 



I1: 

No, llevan ahí a Valladolid. 



E: 

¿

A Valladolid? 



I1: 

A la 


[HS: I2

 Azucarera



]

 azucarera que hay ahí.   



E: 

¿

Y cómo? 



¿

Sabe usted cómo hacen el azúcar? 



I1: 

Pues no lo sé, hija, no te puedo decir, porque yo no lo sé. 



Madrigal de las Altas Torres, Ávila (COSER-0609-01) 

27 


 

E: 

¿

Y qué tal es? 



¿

Qué tal es el azúcar de esta remolacha? 



I1: 

Hombre,  pues  bueno,  el  azúcar  lo  hacen  todo  bueno 



[HS:  I2

 

[A-Inn]]

  De 

caña, sí, lo seleccionan, yo creo. Nosotros lo que gastamos es buena azúcar. 



I2: 

Pero no sabemos si es de aquí.   



I1: 

Claro, no sabemos si es de aquí o de dónde es. 



E: 

Y, claro, y como |  

¿

no tienen trigo aquí? 



I1: 

Sí, también siembran trigo. 



E: 

| T2|

 

¿



Y hacen hare-, harina? 

I1: 

No, aquí no.   



E: 

¿

No? 



I1: 

Lo venden, lo venderán y yo no sé, no sé. 



E: 

¿

No sabe? 



I1: 

Pues bueno, creo que lo molerán como se muele la cebada y cosa de esa. 



E: 

Y, 


¿

qué t al es? 

¿

La harina del trigo este? 



I1: 

Pues buena será, digo yo.   



I2: 

La siembran muy poco, sí.



 

 

I1: 

Aquí  la  siembran  poco.  Antes  sí,  ant es  sembraban  mucho  trigo,  ahora  ya 

más cebada que trigo.   



I2: 

Trigo muy poco. 



I1: 

Trigo siembran poco, sí, y ant es sembraban algarrobas y berzas y centeno, 

garbanzos, Todo eso, pero ahora ya no. 

I2: 

Mucho trabajo porque eso hay que recogerlo a mano.



 

 

I1: 

Ya solo cebada. 

E: 

Y, 


¿

por qué cebada? 



I1: 

Pues  no  sé,  no  la  puedo  decir,  si  es  porque  es  más,  de  más  o  porque  sea 

más cómodo pa ellos. O pues no lo sé. 

E: 

Y, 


¿

para qué es la cebada? 



I1: 

Anda,  pues  para  los  ganaos  y  la  cerveza, 

¿

no  hacen  la  cerveza  de  la 



cebada?

 

[A-Inn]

 

Estáis estudiando. 



[RISAS]

 

E: 

Y usted la cebada que, 

¿

la compra entera y muele la cebada o...?   



I1: 

No, yo tengo |  siembro cebada y para, para los cerdos tengo.  



E: 

Y, 


¿

cuánto siembra? 



Madrigal de las Altas Torres, Ávila (COSER-0609-01) 

28 


 

I1: 

Bueno, depende, sembramos ahí  en, la  huerta un  cacho, que cojo para los 

cerdos. 

E: 

Y, pero entonces usted tiene que trillar, y recoger.   



I1: 

No,  hombre,  ahora  va  una  máquina  y  la  tierra  misma  ya  saca  la  cebada 

limpia ya lo echas en, en, t e lo echan en un remolque, te lo traen lo poco que 

sea y ya lo secas un  poco si estaba verde, y ya  lo met es en sacos y ya  est á. 

O sea que no hace falta.   

E: 

Pero 


¿

no hace harina? 



I1: 

No  es  como  antes,  que  antes  había  que  segarlo  a  mano,  lo  trillaban,  lo 

limpiaban  y  eso,  trabajaban  mucho,  pero  ahora  no.  Ahora  con  la  maquinaria 

esa lo siegan desde la tierra, limpio ya. 



E: 

Y usted la paja, 

¿

la guarda también o...? 



I1: 

No, yo para qué quiero ya esa paja. Bueno, un poco pa los cerdos. 



E: 

| T11|

 

¿



No ha hecho, no ha hecho nunca colchones de paja? 

I1: 

No, hija, no. Eso |  no creo que se duerma bien en eso 

¿

no? 


E: 

Y, 


¿

no usa la paja para la basura de los cerdos? 



I1: 

Sí. 


[HS: I2

 Alpacas


Alpacas, se hacen alpacas y entonces esas alpacas las 

compramos, unas  alpacas y  ya pa la basura de los cerdos. Compramos vente 

o  treinta  alpacas,  y  ya  tenemos  pa 



[HS:  I2

  Se  vendía  paja  en  los  pajares



Antes  sí,  porque  había  lumbre.  No  es  como  ahora  que  ya  tenemos 



[HS:  I2

 

[A-Inn]]

 las cocinas de butano y ya no. 

I2: 

Ahora ya no hacen falta las



 

[A-Inn]

 más que pa echarle grano, si ya no hay 

no, nada. 

I1: 

Y ya nada, ya.   



E: 

Y  calef acción 

¿

cuándo  pusieron  aquí  calefacción?  O, 



¿

antes  tenían  lumbre 

o cómo era? 

I1: 

Sí,  ant es  se  tenía  lumbre.  Yo  tengo  gloria,  pero  no  la  enciendo,  tengo 

brasero. 

E: 

Y la madera, 

¿

de dónde traen la madera? 



I1: 

La madera pues iban, iban a por barrujo, o sea tamuja, no se si sabrá cuál 

es, de los pinos lo que cae, la, la, la tamuja que llaman del pino.  

E: 

Sí. 


I1: 

Pues  en  los  pinares  van  a  por  ello  y  es  lo  que,  lo  que  encendíamos  la 

gloria. 


Madrigal de las Altas Torres, Ávila (COSER-0609-01) 

29 


 

E: 

Y, 


¿

quién iba a por ello? 



I2: 

Pues mi marido iba y mis hijos. 



E: 

Y, 


¿

cómo traían el tamujo? 



I1: 

Pues  en  el  carro,  antes  en  un  carro,  y  hay  quien  iba  con  sacos  en 

biciclet as. O sea que según se t enga, pues así. 

E: 

Y, 


¿

dónde, dónde lo colocaban? 



I1: 

Pues en el pajar. 



E: 

Y usted, 

¿

conserva todavía algún carro antiguo o...? 



I1: 

Sí, le t engo, pero aquí no est á, allí en casa de mi suegra est á. 



E: 

Y aquí miel, 

¿

ha habido algún vez miel, abejas o...? 



I1: 

Sí, don |  las tuvo don Justino |  don Fermín. 



I2: 

Lo tuvo aquí una t emporada, sí 



I1: 

Un médico.



 

 

I2: 

Sí, y lo vendían además, aquí hay uno que lo debe t ener ahí 

[A-Inn]



E: 



| T2|

 Y, 


¿

qué t al es la miel de esta persona?   



I2: 

Muy buena, es muy buena.   



E: 

¿

Venden? 



I2: 

Bueno,  antes  venían



 

[RISAS]

 

pero  cuando  teníamos  catarros,  y  nos  daban 

un  poco  leche,  que  era  poca  leche  la  que  nos  daban,  porque  era  la  sopa  de 

ajo, antes. 



E: 

¿

Y cómo es, así bloque o como agua? 



I2: 

No,  hombre,  antes  lo  ponían  en,  como  líquido,  no,  ya  harían  ellos  algo, 

echarían alguna cosa, y luego ya lo vendían. 

E: 

Y usted, 

¿

cómo prefiere la miel? 



I2: 

Yo  como  ahora  la  compro  de  esta  y  que  est á  contiment ada,  pues  ya  no 

compramos de eso, porque aquí ya no lo hay. 

I1: 

Como lo usamos poco. Nada más si t enemos catarros, lo demás nada. 



E: 

Pero  no  toman  la  miel  nunca  así  de  |   y  no  sabe  cómo  es  el  cultivo  de  las 

abejas, cómo hay que tratarlas. 

I1: 

No, no.   



E: 

De eso nada. 



I1: 

No, de eso nada. 



Madrigal de las Altas Torres, Ávila (COSER-0609-01) 

30 


 

E: 

Nada 


¿

no? 


I1: 

No, nada. 



E: 

¿

No era algo muy t radicional aquí? 



I1: 

No, no.   



I2: 

No, no aquí.



 

Aquí no.   



I1: 

Lo tuvo aquí ese médico un poco pero nada más. Y no... 



E: 

| T11|

  Y  ustedes  recuerdan  los  alcaldes  antiguament e, 

¿

quién  elegía  a  los 



alcaldes? 

¿

Qué había que hacer para ser alcalde? 



I1: 

Pues no sé, hija. 



I2: 

No hacía falta hacer nada.   



E: 

¿

No? 



I2: 

Antiguamente  cualquiera  que  era,  el  que  era  rico,  ese,  ese  era  el  alcalde 



[HS:  I1

  Ese  era  el  alcalde



]. 

Al  pobre  nada  y  ahora  no,  ahora  ya  es  otra  cosa, 

porque el que hay no es rico. 

E: 

¿

Eligen al alcalde? 



I2: 

Claro,  claro. 



[HS:  I1

  Claro,  claro



]

  Claro,  ahora,  ahora  en  votación,  pero 

antiguament e  pues  no.  Los  ricos  eran  y  f uera,  se  acabó,  y  hacían  lo  que  los 

daba la gana y querían, y los del pueblo pues ni se enteraban de nada.  



E: 

Y, 


¿

tenían mucha influencia sobre la gente del pueblo? 



I2: 

Ah

,

  pues  yo  no  sé,  porque 

[HS:  I1

  Nosotros  ya  somos 



[A-Inn]] 

A  ver, 


nosotros  ya  los  alcaldes  ahora  mismo  ya  los  tienen  ahí  en  el  ayuntamiento  si 

vas, se los enseñan t odos desde el, desde el mil novecientos...  



I1: 

El otro día me dijo 



[HS: I2

 Desde el mil novecientos



Tinito, dice: "

¿

Has ido 


a ver a tu t ío?" . Digo: " No, no he ido" . 

I2: 

¿

No has ido? 



I1: 

Fuimos  y |   fuimos pero entonces iban a cerrar porque era  cuando salieron 

las carrozas, y dice el aguacil, dice: " Volver luego" . Y luego no hemos vuelto. 

Porque un t ío mío... 



I2: 

Los  t ienen  todos  desde  el  mil  novecientos,  allí  todos  los  alcaldes  que  han 

pasao hast a 

[HS: E

 

¿



Las fotos?

Sí, las fotos claro, no siendo el que hay ahora 

que  hasta  que  no  salga,  pues  no  le  pondrán  claro.  Pero  allí  hay  de  todos, 

gente siempre rica, o sea. 



I1: 

No, no, porque mi t ío no era rico. 



Madrigal de las Altas Torres, Ávila (COSER-0609-01) 

31 


 

I2: 

Bueno,  pero  antiguamente  era  así,  Eusebia,  que  no  cont aban  con  nadie, 

era alcalde Fulano, Perengano y se acabó.   

I1: 

Sí, sí. 


I2: 

O  sea  que  no  se  contaba  con  el  pueblo  para  nada.  Ahora  no,  ahora  ya  el 

pueblo vot a y si quieres ese alcalde bien y si no. 

I1: 

Pues ant es yo he oído contar que los pagaban para que votaran para ellos. 

O sea para que... 

E: 

¿

La gent e pobre, claro?   



I1: 

Yo, eso, lo he oído yo cont ar, 

¿

eh? 


I2: 

Los pobres siempre hemos perdido.   



I1: 

Y seguimos perdiendo. 



I2: 

Bueno.   



E: 

| T13|

Paremos por lo menos, porque si no es un lío. Y, 

¿

antes la educación de 



las  niñas  era  distinta  de  la  de  ahora,  de,  de  la  educación,  por  ejemplo  |   nota 

usted  que  lo  que  les  enseñaron  a  ustedes  cuando  eran  pequeñas  es  distinto 

de...? 

I1: 

Yo  creo  que,  es  igual.  Lo  único  que  ahora  ya  eso  ahora  los  hijos  se  van 

fuera a estudiar, y eso ya saben más, claro. No es como ant es. 

E: 

Pero por ejemplo antes todas las chicas cosían, ahora nosotras no tenemos 

ni idea. 

I1: 

Yo t engo mi hija.   



E: 

Sí, 


¿

sabe? 


I1: 

Que  tiene  treint a  y  un  años,  y  sabe  de  todo,  lo  mismo  la  da  matanza  que 

coser, que lo que sea. 

I2: 

Pero  antiguamente,  Eusebia,  antiguamente  nosotros  cosíamos  porque  nos 

junt ábamos las chicas, hacíamos esas muñecas de trapo que eran mu bonitas 

y  cada  una  tenía  un  poco  idea  de  hacer  un  vestido.  Ahora,  antigua-  |   ahora 

no  se  preocupan  de  eso  para  nada,  porque  yo  mi  hija  tiene  catorce  años 

[HS: 

I1

 Pero toda 



[A-Inn]] 

cuando era más pequeña la tuve que hacer una de trapo, 

una muñeca de trapo, porque dijo que quería saber como eran las muñecas de 

trapo. Pues nos entreteníamos en eso, no había ningún juguet e y no es como 

ahora que hay dieciocho muñecas, antiguamente la que no, de t rapo y eso.  

I1: 

De trapo o de cart ón que era. 



I2: 

Esact amente  se  entretenían  más  las  chicas  por  eso,  porque  no  había 

juguetes. 


Madrigal de las Altas Torres, Ávila (COSER-0609-01) 

32 


 

I1: 

Y no había televisión. 



E: 

Y el ajuar, 

¿

ustedes tenían que coser el ajuar? Porque... 



I1: 

Bueno,  pues  claro.  La  que  sabía  bordar,  la  que  sabía  marcar,  yo  por 

ejemplo tengo un marcao, en fin. 

E: 

¿

Qué es marcar? 



I2: 

Pues a punto de cruz, que no sé si lo sabéis. 



I1: 

Se llevaba más ant es eso. 



I2: 

Y  claro  yo  tengo  un  |   t engo  eso  y  se  hacía  la  que  sabía,  la  que  no  sabía 

bordarlo  mandaba  a  bordar,  pero  claro,  que  t ampoco  era  un  ajuar  como 

ahora, porque no se podía. 



I1: 

Entonces  llevabas  unas



 

[HS: I2

  A  ver


] [A-Inn]

 

de  sábanas  |   Bueno,  si  ahora 

no hay ajuares. Ahora, no llevan ajuares.   

E: 

¿

Ah, no? 



I1: 

No.  Yo  oigo  decir  que  no.  Yo,  mi  hija  se  ha  casao  y  sí  le  ha  llevao,  pero 

ahora yo he oído decir que muchas no le llevan. 

I2: 

Bueno yo ya me voy. Ya 



[A-Inn]

 el ajuar y esto 

¿

no? 


I1: 

[RISAS]

 Así que... 



E: 

Y el hilo, 

¿

dónde compraban el hilo?   



I1: 

Pues en las tiendas. 



E: 

Siempre hubo aquí... 



I1: 

Sí,  tiendas  sí.  Aquí  había  dos  tiendas  siempre,  sí,  que  había  hilos,  había 

telas, había de todo. Sí, aquí, sí. 

E: 

Y la ropa, 

¿

hacían ustedes la ropa o...? 



I1: 

Las modistas, no. Yo las faldas sí me las hacía yo, pero lo demás vestidos 

eso como nos hacíamos... 

E: 

¿

Cómo aprendió a coser? 



I1: 

Como nos hacían, que 

¿

cómo aprendí? Pues a mí no me enseñó nadie, por 



ver a mi madre, o cosa de esa, un poco de idea y nada más. 

I2: 

Los vestidos eran pocos los que se hacían. 



I1: 

Nos  hacíamos  uno  al  año,  pues  no  nos  hacía  f alta  mucha  modista.  Con 

una vez al año ya t eníamos para todo el año.   

I2: 

Y eso, así era.   



I1: 

Nos  hacían  dos  cachos  de  bat as  que  decían  las  mayores  para  diario,  y 



Madrigal de las Altas Torres, Ávila (COSER-0609-01) 

33 


 

cuando  no  teníamos  solo  una.  Yo  a  mi  madre  la  he  oído  decir  que  nos  la 

lavaba  por  la  noche  y  nos  lo  secaba  a  la  lumbre  para  el  día  siguiente  por  la 

mañana.  Y una maest ra la decía,  esa doña  Teresa, creo, la decía a mi madre: 

" Señora  Ana, 

¿

cuántos,  cuántos  vestidos  tienen  sus  hijas  iguales" .  Dice: 



" Ventiuno,  doña  Teresa" .  Porque  na  más  que  teníamos  uno,  y  el  de  los 

domingos. 



[RISAS]

 

 

E: 

Pero estrenarían algún traje para... 

I1: 

Una vez al año est renábamos.   



E: 

¿

Pero para alguna f estividad o...? 



I1: 

Pues  siempre  para  las  fiestas,  para  el  Cristo  que  decíamos  nosotros.  Y  ya 

estábamos  aviás  para  todo  el  año,  y  el  otro  año,  como  le  teníamos  nuevo 

porque  le  poníamos  poco,  pues  para  no  estropearle,  luego  ya  teníamos  pa' l 

año siguient e pa los domingos, y el otro le t eníamos siempre reservao. 


Download 436.37 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling