Реферат по дисциплине: «Теоретические основы лингвистики» По теме: «Текст в речевой коммуникации»
Текст в семиотике и культурологии
Download 34.04 Kb.
|
po lingvistike
Текст в семиотике и культурологии.
Рассмотрение текста в культурологическом и семиотическом ракурсах не менее важно, чем его традиционное понимание. Это позволяет яснее представить природу авторства и полнее осмыслить литературу как феномен межличностного общения. Текст обладает универсальными свойствами, это стабильность, неизменяемость, равенство самому себе. При трансформациях (доработки, пародии, неточности воспроизведения), текст многое утрачивает. Бывает, что тексты похожие друг на друга, различны по своей сути. Границы между текстами и речевыми образованиями нетекстового характера неопределенные и размытые. Бывает, что высказывание с претензией на статус текста, таковым не становится. В другом случае, чей-то импровизированный речевой акт обретает свойства текста. Фраза, возникшая в ходе беседы, может стать повторяемой и известной. Высказывания впоследствии становятся текстами, обретают долгую жизнь и известность (беседы Сократа, которые были записаны Ксенофоном и Платоном, переписка политиков, писателей, деятелей культуры, обычно публикуемая посмертно). В последние годы термин «текст» широко используется в лингвистике и литературоведении, что выходит за рамки филологии. Тесты начинают рассматривать с семиотической точки зрения и определяют как «связные знаковые комплексы», которые создаются не только на естественных языках. Существуют несловесные тексты обращенные к слуху и зрению ( различные карты, произведения изобразительных искусств, сигнализация, музыкальные произведения и т.д.). Термин «текст» вошел в культурологию, видоизменил и сузил своё значение. Текст в культурологии, это речевое (знаковое) образование, имеющее внеситуативную ценность. Высказывания, значимые лишь на протяжении короткого времени и только в определенном месте, текстами в глазах культурологов не являются. Например, записка оставленная родителями со списком дел, будучи полноценным текстом для лингвистов, таковым для культурологов не является. Культуролог признает текстом только результат отвердения речевого акта, предмет, навсегда застывший. По словам Ю. М. Лотмана, «тексты – это не просто зафиксированные, но подлежащие сохранению речевые образования, которые «вносятся в коллективную память культуры»5. Текст как явление культуры воспроизводим, посредством многократного пересказа и варьирования либо строгого повторения и тиражирования. Знаково-речевые комплексы имеют различное назначение и разделяются на две группы. Первая группа, это тексты не имеющие индивидуально-личностного и оценочного характера (законы, правила профессиональной деятельности). Они не проистекают из духовного опыта, не адресуются к личности, они монологичны. Здесь имеет место мыть простая констатация фактов, подобные тексты не становятся носителями живого человеческого голоса. Вторая группа, это тексты причастные к гуманитарной сфере, миросозерцательные, личностно окрашенные. Содержащаяся в них информация сопряжена с оценочностью и эмоциональностью. Здесь имеет значение авторское начало. Эти тексты кому-то принадлежат, являются воплощением голоса (публицистика, мемуары и т.д.). Download 34.04 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling