Source text
Incorrect translation
Correct translation
breeding burns a lot of
fuel
páření *
„
spálí mnoho
paliva”
páření si žádá hodně
energie
need not involve selling
your soul
neznamená *prodat
svou duši
neznamená zaprodat
svou duši
Table 5: Lexical Interference – idioms, collocations
To conclude, lexical interferences include mistranslations due to a literal
translation of a word, an expression or an idiom. The main criterion for
identification of an interference as a lexical one is that the chosen word does
not fit the context or there is a shift in the semantic meaning in the target text.
The students very often apply one of the most frequent meanings of a word and
fail to consider its occurrence in the given text. Besides the fact that lexical
interference affects the quality of a translation, it can very often cause quite
serious mistakes.
51
Do'stlaringiz bilan baham: |