Research Proposal
Download 1 Mb. Pdf ko'rish
|
(1)
- Bu sahifa navigatsiya:
- Объект исследования
- Предмет исследования
- Методы исследования.
- Научная новизна исследования
Задачи исследования:
определение роли произведения «Хибатул хакайик» в развитии словарьного запаса узбекского литературного языка; раскрытие исторического развития лексем путем изучения лексических единиц в различных тематических группах; выявление характерных для данного периода слов в результате генеалогического изучения лексики произведения, а также исследование своеобразных свойств исконных и заимствованных лексем; сравнительное изучение слов из тюркских источников, созданных в разные периоды, с упомянутыми в рассказе лексическими единицами; выявление лексико-семантических процессов, которые произошли в словарьном фонде произведения в связи с социально-политическими, экономическими, религиозными и культурными факторами того периода. Объект исследования произведение «Хибатул хакайик» Ахмада Югнаки. Примеры взяты из текста книги Казакбоя Махмудова «О произведении Ахмада Югнаки «Хибатул Хакайик» / “Аҳмад Югнакийнинг “Ҳибатул ҳақойиқ” асари ҳақида” (Тошкент: Фан, 1972). Предмет исследования составляет освещение особенностей узбекского литературного языка XII-XIII веков, определение роли эпоса в становлении и развитии узбекского литературного языка на основе изучение лексических единиц, использованных в словаре произведения Ахмада Югнаки «Хибатул хакайик». Методы исследования. В процессе исследования использовались научно-теоретические, описательные, классификационные, функционально- семантические, сравнительно-исторические, историко-генетические, статистические методы. Научная новизна исследования заключается в следующем: исходя из теоретических правил исторической лексикологии, на примерах доказана сфера применения лексических единиц в эпосе, которые подразделяются на социально-политические (bоzun – «халқ», māllïq – «моллик, мулкдор», hadiya – «ҳадя»), экономические (učuz – «арзон», dinar – «динор» (пул бирлиги), религиозные (yazuq – «гуноҳ», savāb, insāf, halāl), бытовые (azuq – «егулик», аsal, аš – «овқат», šarāb), географические (tüz – «текислик», köl – «кўл»), дипломатические (bek, yаğï – «душман») и профессиональные; доказаны семантические особенности лексики эпоса «Хибатул хакайик» и генезис лексических единиц, используемых в тексте произведения (аčïğ – «аччиқ / горкий», аsïğ – «фойда / польза», аrqïš – «карвон / караван», emgä – «заҳмат чекмоқ / страдать», eš – «ўртоқ / друг», yawuq – «яқин / близкий»; yağï – «душман / враг», yağan – «фил / слон», uwtаn – «уялмоқ / стесняться», učuz – «арзон / дѐшево», čïğay – «камбағал / бедный», qaravaš – «чўри, хизматкор / служанка, прислуга»); 31 лексемы, употребленные в эпосе, как: arslan, bek – «бек, амир», qaravaš – «чўри, хизматкор», tawar – «тавар, мол», ezgü – «яхши», köni – «тўғри», süčük – «чучук», yid – «ҳид», сопоставлены с материалами древнетюркского языка (VI-X вв.) и древнеузбекского литературного языка (вторая половина XIV века - начало второй половины XX веков), раскрывается их органическая связь, богатство лексики узбекского литературного языка того периода, возможности выражения; обосновано значение при выражении смысла видов по форме и мыслу лексем, синонимов, примененных с словарьном фонде произведения, место омонимов в выражении скрытых смыслов, значение антонимов в контрастном изображении. Download 1 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling