Research students
Step 3. Translate into English
Download 2.58 Mb.
|
English for Research Students
- Bu sahifa navigatsiya:
- Grammar Review: Modal Verbs and Their Equivalents Step 1. Translation tips
Step 3. Translate into English.
Ему объяснили, что поступающие на учебу в аспирантуру проходят собеседование с предполагаемым научным руководителем. Министр был удовлетворен тем, что университеты наладили свои собственные зарубежные связи. Было рекомендовано научным учреждениям создать специализированные советы по защите кандидатских и докторских диссертаций. Им сказали, что лица, сдавшие кандидатские экзамены, освобождаются от соответствующих вступительных экзаменов. Правительство заявило, что необходимо укреплять потенциал университетов в области подготовки научных кадров мирового уровня. Все согласились, что формирование национальной инновационной системы является важнейшей задачей экономической политики государства. Преподаватель поинтересовался, где он может пройти повышение квалификации. Председатель Совета подчеркнул, что возможности для международного сотрудничества среди научного сообщества расширяются. Аспирант хотел знать, кто предложил два новейших метода исследования. Было упомянуто, что конференции молодых ученых, круглые столы, встречи с ведущими специалистами в различных отраслях науки являются традиционными в университете. Автор подтвердил, что анализ и синтез играют важную роль в экспериментальном исследовании. – In Grammar section of the e-course do the task in Reported Speech. Grammar Review: Modal Verbs and Their Equivalents Step 1. Translation tips: Students can have dual supervision at some universities. У студентов может быть два научных руководителя в некоторых университетах. I know that I must participate in the forthcoming conference. Я знаю, что я должен принять участие в предстоящей конференции. Postgraduates mustn’t / can’t / shouldn’t use inaccurate data in their research. Аспирантам нельзя использовать неточные данные в своих исследованиях. This article has to be referred to. На эту статью нужно ссылаться. This article does not have to be referred to. На эту статью не обязательно ссылаться. The participants of the conference could come to a certain decision. Участники конференции могли прийти к определенному решению. The participants of the conference were able to come to a certain decision. Участники конференции смогли прийти к определенному решению. The students should be more active at the seminars. Студентам нужно быть более активными на семинарах. The supervisor must be satisfied with the result. По всей вероятности (должно быть) научный руководитель доволен результатом. He may/might/could be translating the article. Возможно, он сейчас переводит статью. That can’t be Professor Brown, he is in Italy now. Не может быть, что это профессор Браун, он сейчас в Италии. He shall regret if he fails the exam again. Он будет сожалеть, если снова провалит экзамен. Shall I do the task again? Мне еще раз выполнить это задание? No one is to leave the room without the permission. Никто не должен покидать помещение без разрешения. The conference is to start at 9 o’clock. Конференция должна начаться в 9 часов. The conference was to start at 9 o’clock. Конференция должна была начаться в 9 часов. Your colleague is bound to raise this question. Твой коллега непременно поднимет этот вопрос. He didn’t need to wait for the director, the application was signed by the secretary. Ему не нужно было ждать директора, заявление подписал секретарь. I think you’d better discuss it with your supervisor. Думаю тебе бы лучше обсудить это со своим научным руководителем. Download 2.58 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling