Римский статут Международного уголовного суда
Download 1.24 Mb. Pdf ko'rish
|
rome statute(r)
31
числе возраст, гендерный фактор, как это определено в пункте 3 статьи 7, и состояние здо- ровья, а также учитывает характер преступлений, в частности преступлений, связанных с сексуальным насилием, гендерным насилием или насилием в отношении детей; и с) в полной мере соблюдает права лиц, вытекающие из настоящего Статута. 2. Прокурор может проводить расследования на территории какого-либо государства: а) в соответствии с положениями Части 9; или b) по разрешению, выданному Палатой предварительного производства со- гласно пункту 3(d) статьи 57. 3. Прокурор может: а) собирать и изучать доказательства; b) требовать явки и допрашивать лиц, находящихся под следствием, потер- певших и свидетелей; с) заручаться содействием любого государства либо межправительственной организации или механизма согласно их соответствующим полномочиям и/или мандатам; d) заключать такие соглашения или договоренности, не противоречащие настоящему Статуту, какие могут потребоваться для облегчения сотрудничества со сто- роны какого-либо государства, межправительственной организации или лица; e) давать согласие на нераскрытие на любом этапе производства документов или информации, которые были получены Прокурором на условиях сохранения конфи- денциальности, и только для цели получения новых доказательств, если только лицо, пре- доставившее такие документы и информацию, не дает на это своего согласия; f) принимать необходимые меры или просить о принятии необходимых мер для обеспечения конфиденциальности информации, защиты любого лица или сохранности доказательств. Статья 55 Права лиц в ходе расследования 1. В отношении расследования, проводимого в соответствии с настоящим Статутом, лицо: а) не должно принуждаться свидетельствовать против самого себя или призна- вать свою вину; b) не должно подвергаться принуждению, давлению или угрозам в любой фор- ме, пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания; с) если допрос проводится на языке, который это лицо не понимает в полной мере и на котором оно не говорит, должно бесплатно пользоваться помощью квалифици- рованного переводчика и такими переводами, которые необходимы для соблюдения тре- бований справедливости; и d) не должно подвергаться произвольному аресту или задержанию, а также не должно подвергаться лишению свободы, иначе как на таких основаниях и в соответствии с такими процедурами, которые установлены в Статуте. 2. В тех случаях, когда имеются основания полагать, что то или иное лицо совершило преступление, подпадающее под юрисдикцию Суда, и такое лицо вскоре должно быть допрошено либо Прокурором, либо национальными властями согласно просьбе, направ- ленной в соответствии с Частью 9, это лицо имеет также следующие права, о которых оно информируется до начала допроса: Download 1.24 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling