Русский язык и культура речи
Синонимические средства языка как ресурсы стилистики
Download 1.34 Mb.
|
Русский язык
- Bu sahifa navigatsiya:
- 16.1 Проблема синонимии и виды синонимов. Лексические синонимы
16 Синонимические средства языка как ресурсы стилистики
16.1 Проблема синонимии и виды синонимов. Лексические синонимы 16.2 Словообразовательная и морфологическая синонимия 16.3 Возможности синтаксической синонимии 16.1 Проблема синонимии и виды синонимов. Лексические синонимы Проблема синонимии сложна и недостаточно разработана в лингвистической науке. Нет единообразия и в самом определении синонима. Довольно распространенным является определение синонимов на основе предметно-понятийной соотнесенности слов-синонимов, предполагающей близость или тождественность последних при различии у них оттенков значении и стилистических нюансов. Наиболее совершенную формулировку оно получило в трудах А. П. Евгеньевой: синонимы − это «слова близкие или тождественные по значению, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга оттенками, значений (близкие), либо стилистической окраской (тождественные), либо обоими этими признаками» (Проект словаря синонимов. − М., 1964. − С. 9). Поскольку синонимия распространяется на нее уровни языка, то этому понятию может быть дано следующее определение; «Синонимия (синонимика) − совпадение по основному значению (обычно при сохранении различий в оттенках и стилистической характеристике) слов, морфем, конструкций, фразеологических единиц и т. д.» (Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. − М., 2007). Для стилистики (особенно практической) и языковой практики более актуально расширенное понимание синонимии (оно характерно и для синонимических словарей): синонимы определяются по признаку взаимозаменяемости (возможности замены в определенном контексте). Именно возможность взаимозаменяемости (слов, форм, конструкций) согласуется с одним из основных принципов стилистики − принципом выбора. Еще более широкое понимание синонимии свойственно стилистике художественной речи. Лексические синонимы бывают смысловые (идеографические) и стилистические. Первые могут рассматриваться как одно из стилистических средств языка. Когда говорят о качествах стиля речи в элементарном плане речевой культуры, то учет смыслоразличительных свойств синонимов оказывается весьма существенным. Однако центральными ресурсами стилистики в синонимии языка являются стилистические синонимы, которые при большой близости или тождественности значения различаются стилевой окраской и сферой употребления (будущий − грядущий, вверх − ввысь, знамя − стяг, сообщить − уведомить, лицо − лик, бить − лупить). Стилистические различия обычно сопровождаются и некоторыми смысловыми оттенками. Стилистические окраски слов-синонимов становятся очевидными на фоне нейтрального в стилистическом отношении слова, в качестве которого выступает обычно доминанта синонимического ряда. Традиционно различаются синонимы с повышением (приподнятостью) стиля: родина − отчизна, лоб − чело, жаждать − алкать, говорить − вещать и с понижением (прозаичностью, фамильярностью): лицо − рожа, рваный − драный, украсть − стибрить; ходить − шляться. Нередко одной и той же нейтральной доминанте соответствует одновременно два стилистических ряда: и с повышением стиля, и с понижением: Есть → вкушать Есть → шамать, лопать, трескать; Смотреть → взирать Смотреть → глазеть Обычно синонимы стилистически «возвышенной» окраски черпаются из фонда книжной лексики с оттенками торжественного, риторического, поэтического характера. Сниженный же стилистический ряд формируется из слов разговорно-просторечных, жаргонных, профессиональных, даже диалектных, преимущественно с оттенком фамильярности, с экспрессией иронии, пренебрежения, неодобрения. Но могут быть и оттенки ласкательности, сочувствия и т. д. как выражение, таким образом, не только отрицательных, но и положительных оценок. Генетической основой первых (с повышением стиля) являются нередко славянизмы и слова иноязычного происхождения, вторых (с понижением), как отмечено, нелитературный фонд в основном русского и отчасти иноязычного происхождения. Кроме этого, стилистические различия синонимов определяются сферой их употребления, прежде всего соответствием тому или иному функциональному стилю (см. табл. 1). Эти различия определяются также по сравнению со стилистической нейтральностью доминанты синонимического ряда, представляющей общеупотребительные слова. Таблица 1 − Стилистические различия синонимов
Download 1.34 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling