Samarqand davlat chet tillar instituti roman-german tillari fakulteti fransuz tili va adabiyoti kafedrasi


La definition des ressources authentiques


Download 268 Kb.
bet4/12
Sana26.02.2023
Hajmi268 Kb.
#1232932
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Bog'liq
kamolov og\'abek (2)

La definition des ressources authentiques
Les ressources pédagogiques sont vraiment une place importante dans l’enseignement des langues, puisque leurs contenus doivent autoriser à evoluer les compétences langagières et culturelles des élèves. La contradiction documents fabriqués/documents authentiques est une problématique qui remonte aux années 1960-1970 pendant le passage de la méthodologie audiovisuelle, basée sur des dialogues fabriqués, à l’approche notionnelle-fonctionnelle, privilégiant les documents authentiques et réintroduisant le sujet, le sens et le social. Aujourd’hui, les formes officielles portent aux nuages dans la future actionnelle l’utilisation systématique de documents authentiques dans les systemes éducatifs de lycée et la facilitent pour le premier niveau et le collège (Ministère de l’Éducation nationale), ce qui se ressemble à relativiser.
La définition de l’authenticité d’un document pose tout d’abord des questions. Par ailleurs, parler d’authenticité implique d’aborder l’authenticité pédagogique de la réception d’un document par les enseigants. Surtout, il est primordial d’exposer les limites de l’exploitation des documents authentiques et de montrer en quoi les documents dits “fabriqués” peuvent répondre aux problématiques de l’enseignement/apprentissage des langues, parmi lesquelles la question de l’authenticité et ses buts, que ce soit au niveau débutant, intermédiaire ou avancé. Tout d’abord on va regarder la difficulte de definir des documents authentiques.
De la difficulté de définir l’authenticité d’un document
On sait que le quasi-totalite des documents authentiques c’est toutes les choses que les natifs utilisent dans leurs quotidiens. On définit d’habitude les documents “authentiques” comme des documents non former à des fins didactiques, pendant que les documents dits “fabriqués” sont organise pour un usage en classe. Dans le domaine de l’oral, les documents authentiques divisent une grande variété de documents pouvant montrer de l’oral direct ou de l’écrit, ce qui forme des différences notables appartenants les mesures textuelle et stylistique, d’où la nécessité de noter leur niveau de pertinence et leurs limites sur le plan pédagogique, que ce soit en réception ou dans les productions qu’ils peuvent engendrer. C’est particulièrement notant si l’on s’intéresse aux journaux télévisés. Les lancements par le/la présentateur/trice, les reportages, les bulletins météo, les explications de journalistes spécialisés sont généralement à l’origine des textes écrits, formatés, des messages informatifs de type didactique ou des messages à visée argumentative, à destination de l’ensemble des spectateurs. Les interviews peuvent être accamodees dans les écrits oralisés si elles appartiennent des personnes accoutumées à la communication dans les médias, qui donneront un message à visée informative, didactique ou argumentative, préparé dans sa structure et dans son style. Les interviews peuvent également être des productions orales en partie préparées, quand elles concernent des personnes habituées à maîtriser la thétorique ou utilisant a l’aide de conseiller en communication. Ces deux types de dialogues construisent sur un principe de double detaillant: la personne interviewée répond au journaliste en adaptant son discours en fonction des téléspectateurs, véritables destinataires, comme les acteurs de ressources fabriquées adaptent leurs discours en fonction des niveaux et publics visés. Seules les interviews de personnes peu habituées à s’exprimer dans les médias, comme des passants, semblent relever de productions orales spontanées.
Les lancements par le présentateur, les reportages ou commentaires de journalistes sont des discours facilement identifiables par les téléspectateurs. Ce sont en effet des genres de discours, ces “patrons sociocommunicatifs et sociohistoriques que les groupes sociaux se donnent pour organiser les formes de la langue en discours “. Maingueneau, dans le cadre de d’analyse du discours, fait la distinction entre les “genres conversationnels” et les “genres institués”.2 Ces derniers “correspondent le mieux à la définition du genre de discours comme dispositif de communication verbale socio-historiquement défini”.3 Ainsi, il paraît pertinent de définir l’authenticité d’un document au regard de sa reconnaissance comme genre de discours, émanant d’une source connue et reconnue qui lui confère autorité et légitimité et produit dans un contexte socio-historique et culturel particulier.

Download 268 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling