Samarqand davlat chet tillar instituti roman-german tillari fakulteti fransuz tili va adabiyoti kafedrasi


Authenticité pédagogique et réception d’un document


Download 268 Kb.
bet5/12
Sana26.02.2023
Hajmi268 Kb.
#1232932
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Bog'liq
kamolov og\'abek (2)

Authenticité pédagogique et réception d’un document
Les conditions préalables pour préparer les élèves/étudiants à la réception d’un document
Un document authentique est traité en classe dans des conditions de réception très différentes de celles du contexte de production. Il est donc nécessaire de préparer en amont les élèves à recevoir ce document, afin qu’ils puissent déceler les connivences entre l’auteur et son public sur les plans linguistique et extralinguistique. Les élèves devront cerner le contexte dans lequel ce document a été édité (date, lieu, auteur, public) et disposer des compétences linguistiques nécessaires, travail qui sera plus ou moins approfondi selon les niveaux visés. Dans tous les cas, le professeur devra choisir le document à étudier en fonction des besoins, des compétences et des intérêts de ses élèves. “L’authenticité pédagogique de la reception” d’un document en langue étrangère pourrait être comparée à l’authenticité pédagogique de la réception d’un document historique : il convient en effet de prendre en compte le contexte particulier de sa production, de s’assurer que la façon dont on comprend le document correspond à l’intention de l’auteur et à la façon dont il a pu être reçu à l’époque, ce qui requiert savoir et discernement, “discernement” car il faut savoir se détacher des valeurs de son temps et de sa culture, se décentrer.
La compétence interculturelle enseignante
S’il doit prendre en compte ses élèves dans le choix du document authentique, l’enseignant devra choisir le document à étudier en premier lieu en fonction de ses propres connaissances et intérêts. Il est en effet essentiel qu’il dispose de savoirs livresques et expérientiels sur le sujet, d’en connaître sa complexité, afin d’éviter de tomber dans des clichés et de passer à côté des significations du document. Ces savoirs, associés à une expertise de la matière elle-même et à des savoir-faire pédagogiques, sont l’occasion pour l’enseignant de transmettre un intérêt voire une passion pour un sujet et de développer chez ses élèves ou étudiants la compétence apprenante à la communication interculturelle, ensemble de connaissances, d’attitudes et de savoir-faire et leur expression langagière correspondante. Ces remarques concernent également la compréhension linguistique du document, la signification d’un signe linguistique étant pleinement donnée par le contexte et les connotations qu’il recouvre.
La diversité des traitements pédagogiques d’un document (audiovisuel) authentique
Un document audiovisuel authentique peut être utilisé dans trois grandes finalités. Dans le cadre de l’étude d’une problématique, l’enseignant met à disposition de ses élèves un ensemble de documents jugés pertinents sur le fond et sur la forme, accompagnés d’activités de réception qui fourniront aux élèves les éléments linguistiques et culturels nécessaires à l’élaboration d’une tâche écrite ou orale. Ces activités peuvent être réalisées en cours collectif, en groupe ou en autonomie, en classe ou selon l’approche pédagogique de la classe inversée. Les extraits de journaux télévisés, par la richesse de leurs images et de leurs contenus thématiques et textuels, permettent de déclencher des réactions et d’engendrer des interactions orales spontanées et donc authentiques au sein de la classe, entre les élèves et le professeur ou entre élèves dans des travaux de groupes, à condition que la langue de communication reste la langue étrangère étudiée et que les énoncés émis par les élèves leur soient propres, dans un “acte individuel d’utilisation” de la langue ou acte d’énonciation.
La deuxième finalité de l’utilisation d’un document authentique est de disposer d’un modèle qui permette aux élèves/étudiants de travailler un genre de discours particulier, même si la notion de genre de discours est peu mobilisée dans l’enseignement/apprentissage des langues étrangères en France. Richer définit cinq niveaux de contraintes qui affectent les textes : les “niveaux matériel, socio-pragmatique, textuel, stylistique, thématique”, en ajoutant “à ces cinq instructions génériques, une sixième, en décalage par rapport aux autres qu’elle surplombe et à qui elle imprime ses modulations : la dimension culturelle”. Richer explique que la tâche assimilée à la production/réception d’un genre(s) de discours permet à l’enseignant d’affiner ses attentes didactiques, d’intervenir avec une précision plus grande sur le processus d’acquisition de ses élèves, de mettre au point des dispositifs de guidage de l’appropriation de la langue étrangère plus holistiques puisque intervenant à différents niveaux de la textualité, de contextualiser des apprentissages par la maîtrise en compréhension ou production de genres de discours en circulation dans la société de la langue étudiée.
Ainsi, l’étude d’extraits de journaux télévisés envisagés comme genres de discours est tout à fait pertinente pour définir les contraintes langagières et matérielles, que ce soit en réception ou en production. Cette approche permet d’aborder les documents dans leur globalité, en lien avec leur contexte socio-historique et culturel de production, au-delà de leurs contenus thématiques ou linguistiques. L’étude des dimensions textuelle et stylistique est par exemple l’occasion d’analyser les différences notables entre l’écrit oralisé et l’oral spontané, notamment au niveau du langage paraverbal. Plus largement, le travail sur ces genres de discours permet de développer les compétences discursive et fonctionnelle des élèves, qui, avec la compétence linguistique et la compétence sociolinguistique, forment la compétence langagière.
La troisième finalité de l’utilisation de documents authentiques est de servir de supports pour préparer les élèves/étudiants à l’épreuve de compréhension de l’oral du baccalauréat ou du BTS, lors de laquelle ils doivent procéder à une restitution du contenu du document audio (visuel). Cette tâche paraît très scolaire, nullement authentique, mais si on l’insère dans un scénario pédagogique dans lequel la restitution du contenu d’un document audio (visuel) consiste en une sous-tâche nécessaire à la réalisation d’une tâche finale “à l’intérieur d’actions en contexte social”, cette activité prend tout son sens. Cette restitution des contenus peut par exemple s’effectuer entre pairs, des élèves d’un bon niveau pouvant vulgariser un contenu difficile pour des camarades d’un niveau plus faible, ce qui favorise le développement des compétences de médiation.
Les limites des documents authentiques pour une utilisation pédagogique
Les documents dits « authentiques » présentent cependant un certain nombre de contraintes qui limitent la possibilité de leur utilisation en enseignement/apprentissage des langues. Tout d’abord, il n’est pas toujours aisé de trouver des documents authentiques dont les contenus TVLangues soient adaptés au niveau des élèves sur les plans thématique, textuel, stylistique et culturel, leur complexité relative pouvant être rédhibitoire aux niveaux débutant et intermédiaire. A contrario, des documents authentiques comportant des phrases simples, énoncées à un rythme assez lent avec une articulation claire, souvent à destination de très jeunes publics, ne seront pas adaptés à des publics de grands adolescents ou d’adultes de niveau débutant. Il faut ensuite que les contenus correspondent aux objectifs pédagogiques de l’enseignant et aux besoins des apprenants. La recherche de documents authentiques à intégrer de façon pertinente dans une séquence est souvent fastidieuse, d’où l’intérêt d’une ressource comme TVLangues, qui propose une sélection de documents choisis par des enseignants pour des enseignants, pour les niveaux lycée/post-bac, mais aussi pour le cycle 4. Par ailleurs, il est nécessaire que les documents authentiques soient exploitables dans des conditions classiques d’enseignement/apprentissage, ce qui pose la question des droits d’utilisation, de leur durée et des équipements et outils nécessaires pour les mettre à disposition des élèves. La dimension matérielle implique souvent d’adapter ces documents, d’où la nécessité d’introduire la notion de “document semi-authentique” ou de “document tronqué”. Enfin, il est très difficile de trouver des documents authentiques permettant de visionner des interactions orales spontanées de la vie quotidienne, spontanéité qui, par ailleurs, serait sans doute affectée par la présence de caméras.
Les avantages des documents authentiques: Des supports multifonctions
Les documents authentiques constituent un outil d'enseignement pour des classes de français langue étrangère destinées à tous les apprenants. Ceux –ci seront confrontés à une grande diversité de documents appartenant au monde des grands operateurs de la vie française publique (la presse, la SNCF, la météo), culturelle (livres, revues, articles) ou simplement quotidienne (menu, emploi du temps, photos). Ils sont vifs, réels, ne sont pas fabriqués pour le contexte scolaire et mettent l'apprenant au contact direct de la langue cible en rapprochant l'apprentissage de la langue à celui de la civilisation. Les documents authentiques peuvent être utilisés comme supports d'apprentissage dans le cadre d'activités linguistiques, métalinguistiques et culturelles. Cuq écrit que "le document authentique n'a de sens qu'inséré dans le cadre d'un programme méthodologique précis et cohérant (niveau, progression, besoins, objectifs) et s'il est exploité dans ses qualités intrinsèques". En effet, le document authentique permet de mettre les élèves au contact d'un lexique vrai et actuel comme c'est le cas dans la chanson Alors on danse :''Et la tu t'dis que c'est fini car pire que ça ce serait la mort .Qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore!''. Par ailleurs, les documents permettent le contact avec des œuvres littéraires étrangères,(le Petit Prince de Saint Exupéry ), avec des films étrangers (Amélie ) des BD (Titeuf, Asterix) etc. Encore l'usage des documents authentiques permet aux élèves de découvrir de nouvelles coutumes (la galette des Rois liée à une tradition française intéressante qui a lieu à l'Épiphanie), des usages sociaux (on “se fait la bise” en France ), le goût d'un plat typique, le défilé du 14 juillet (la civilisation). En outre, ce type de documents aide à la prise de parole et au déblocage de l'expression libre de l'apprenant. En effet, les documents '' authentiques '' ont l'avantage de motiver et de surprendre les apprenants. Ils constituent une fenêtre sur la France, sur la vie, les coutumes et l'actualité. Les apprenants étrangers sont confrontés à un matériel riche et varié qui fait gagner en véracité et en crédibilité.

Download 268 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling