Second Language Learning and Language Teaching
Download 1.11 Mb. Pdf ko'rish
|
cook vivian second language learning and language teaching
- Bu sahifa navigatsiya:
- Further reading
Discussion topics
1 Why are we teaching second languages? Whose decision should it be and which languages should be involved? 2 Are there really bilingual communities, or are there two communities who speak each other’s language? 3 Is multilingualism such a new thing, or have a few countries simply been projecting their comparative lack of languages onto the rest of the world? 4 To what extent is second language teaching necessarily political in one way or another? 5 What should be the goals of language teaching in a country where the second language has no obvious use? 6 Does the peculiar position of English as a hypercentral language have anything to say for the teaching of other languages? 7 Have you achieved your goals in second language learning? The goals of language teaching 212 Box 11.4 The goals of teaching language 1 Central goals foster a second language within a society. ● Assimilationist language teaching: minority speakers learn the majority central language and relinquish their first language. ● Transitional language teaching: minority speakers learn to function in the majority central language for some purposes, without giving up the first language. ● Language maintenance and bilingual language teaching: minority speakers learn to function in both languages. 2 International goals foster a second language for use outside the society. ● Careers that require a second language. ● Higher education. ● Access to research and information. ● Travel. 3 Individual goals develop qualities in the learner rather than language per se. ● Understanding of foreign cultures. ● Understanding language itself. ● Cognitive training. ● General educational values. ● Learning the second language as an academic subject. ● L2 learning as social change. Framework of Reference for Languages (2008) of ‘can-do’ statements (what I can do), rather than a measure of ‘can’t-do’ based on native speakers. Further reading Apart from specific references in the text, this chapter draws on ideas and exam- ples chiefly from: Grosjean (1982) Life with Two Languages; Skutnabb-Kangas (1981) Bilingualism or Not: The Education of Minorities; Phillipson (1992) Linguistic Imperialism; Canagarajah (2005) Reclaiming the Local in Language Policy and Practice; and Brutt-Griffler (2002) World English: A Study of its Development. Further reading 213 |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling