Sharq filologiyasi va falsafa fakulteti turkiy tillar kafedrasi bitiruv malakaviy ishi
Download 292.06 Kb. Pdf ko'rish
|
turk tili arxaizmlari va ularning semantik tadqiqi turkcha sozlikka kirgan sozlar misolida (1)
Çok insan bunu anlayamaz (Ko‘p odam buni tusuna olmaydi).
Yapamayacağını vaadetme (Qo‘lingdan kelmaydigan ishni va’da berma). “Bükemediğin eli öp” (atasözü) (“Buka olmagan qo‘lni o‘p”) kabi. Ko‘makchi fe’llar turk tilida tezlik fiili yoki ivedilik fiili deyiladi. Ko‘- makchi fe’llar fe’l negiziga -i (-ı, -ü, -u) qo‘shimchasi va undan keyin vermek yordamchi fe’li qo‘shilib yasaladi: al-ı-vermek, çek-i-vermek, gör-ü-vermek, yaz-ı-vermek, ol-u-vermek kabi. Ular ish-harakatning tezlik bilan, bir lahzada, oson amalga oshishi yoki oshirilishini ifodalaydi: “Doldur doldur, rakı ver. Sen de bir tek çakıver. Dönerse güzel başın, göğsüme bırakıver” (tőrkő). Uning eski turkchadagi shakli tuta bermek, eti bermek bo‘lgan va nutqda faol qo‘llangan. Tezlik fe’llari ham imkoniyat fe’llari kabi fe’lning barcha tuslanish shakllarini ola olsa-da, har qanday fe’l bilan birga qo‘llana olmaydi: çıkarıverirsen, çöküverdi, anlatıverin, atlayıvermeliydiniz, şaşırıverirsem, görünüverince va h. Davomiylik fe’llari (sürek fiilleri) so‘zga -e ravishdosh qo‘shim- chasidan keyin durmak, kalmak, görmek, gelmek kabi yarim yordamchi fe’llar qo‘shilib yasaladi: yürüyedurmak, bakakalmak, isteyegörmek, olagelmek kabi. Ular ish-harakatning surunkali davom etishini ifodalaydi. Bulardan
keltirgan. Ikkinchi tomondan esa ish-harakat ma’nosini olib, davomiylik fe’llarini yuzaga keltirgan: Sen okuyadur (Sen oqiyatur). O söylenedursun (U
27
Taxmin fe’llari (yaklaşık fiiller) fe’l negiziga -e ravishdosh qo‘shimchasi va undan keyin yazmak yordamchi fe’li qo‘shib yasaladi. Yazmak yordamchi fe’li qadimgi turk tilidagi yanılmak ma’nosida qo‘lla- nilgan bo‘lib, usmonli turkchasidan taxmin fe’llari yasashda qo‘llanilgan. Bu fe’llar bugungi kunda yuz berishi istalmagan ish-harakatning amalga oshishiga bir bahya qolgani, sal bo‘lmasa yuz berishi mumkinligini bildiradi va yordamchi fe’lga qo‘shib yoziladi: düşeyazmak, yıkılayazmak, öleyazmak,
Taxmin fe’llari yozma nutqda ham qo‘llaniladi. U ko‘proq turk tilining shevalari va og‘zaki nutqda uchraydi: “Şevkundan odlara tutuşup
Turk tilidagi eskirgan grammatik shakllarni ravishdoshlarda ham kuzatish mumkin. Ravishdoshlarning bo‘lishsiz shakli ham -me qo‘shimchasi vositasida yasaladi (gitmeyebileceğim, kalmayabilirsiniz). Bu esa shaxsning imkonsizligini emas, ish-harakatni bajarmaslik imkoniyatiga ega ekanligini ko‘rsatadi. Eski turkchadan qolgan -üben, -uban qo‘shimchasi hozirgi turk tilidagi
she’riyati namunalarida ham uchratish mumkin: «Har tuning qadr o‘lubon, har kuning navro‘z o‘lsun» (A. Navoiy). Download 292.06 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling