Sharq filologiyasi va falsafa fakulteti turkiy tillar kafedrasi bitiruv malakaviy ishi
Download 292.06 Kb. Pdf ko'rish
|
turk tili arxaizmlari va ularning semantik tadqiqi turkcha sozlikka kirgan sozlar misolida (1)
-ince payt ravishdoshi tugash, nihoyaga yetish ma’nosida ancha eskirgan
va hozirda ishlatilmaydi. Masalan: Bu iyiliğini ölünce unutmam (Bu yax- shiligingni o‘lguncha unutmayman). Bu gapdagi ölünce ravishdoshi hozirgi turk tilida ölünceye dek; ölünceye kadar shaklida qo‘llaniladi. Ushbu ravishdosh nihoyaga yetish ma’nosida, -guncha shaklida o‘zbek tilida saqlangan (Bu yax-
28
Sharqiy Onado‘lu shevalarida -ende ravishdosh qo‘shimchasi ham keng qo‘llanadi (Yaz gelende çıkam yayla başına). Bu qo‘shimcha ham hozirgi zamon o‘zbek va ozarbayjon tillarida to’la saqlangan (Yoz kelganda chiqaman yaylov boshiga). -içek (-ıcak) ravishdosh qo‘shimchasi -ince qo‘shimchasining eskirib qolgan turidir. Bu qo‘shimcha ham hozirda shevalarda saqlangan: al-ıcak, gel-icek, bilme-y-icek. -işin (-ışın, -üşün, -uşun) qo‘shimchasi Onado‘lu shevalarida -ince qo‘shimchasining o‘rnida qo‘llanadi: gel-işin, başla-y-ışın. Yuqorida -ince qo‘shimchali ravishdoshlarning eskirgan tugash ma’nosiga ham ega ekani ta’kidlandi: ölünce unutmamak, doyunca yemek, gelince hemen aramak kabi. Turk tilida dek va kadar ko‘makchilari vo- sitasida yasalgan birikmalar keng tarqalgan: (Eve dek dinlenmedim - Uygacha dam olmadim), Bugüne kadar hiç hatırlamamışım - Bugungacha eslamabman). Turk tilining shevalarida değin ko‘makchisiga ham duch kelinadi (Akşama değin evden çıkmadı – Oqshomgacha uydan chiqmadi). Bu shakllardan uchtasi sinonim sifatida keng qo‘llanadi: gel-inceye kadar = gel-
Harakat nomlarida shaxs ma’nosi bo‘lmagani kabi, zamon ma’nosi ham yo‘q. Masdarlar (gelmek, yapmak, düşünmek) egalik va boshqa shakl yasovchi qo‘shimchalar olmaydi. -mek harakat nomi o‘rniga -me harakat nomi qo‘- shimchasi qo‘llanadi. Masalan, qadimgi turkchadagi yörimegüm, demege, etmegi
bir-biriga bog‘lab keluvchi fakat, lakin, ancak, yalnız, ama bog‘lovchi so‘zlardan tashqari eskirgan lik, velik, veli kabi bog‘lovchilar ham kiradi.
29
Ba’zi ilmiy ma’lumotlarga ko`ra, qadimgi turk tilida yordamchi so‘zlar deyarli bo‘lmagan, ular keyinchalik boshqa tillardan o‘zlashtirilgan yoki turk tilidagi ba’zi mustaqil so‘zlarning qoliplashuvi natijasida shakllangan va asrlar osha ularning soni ortib borgan. Otdan yasalgan yordamchi so‘zlar guruhini eski va yangi shakl yasov- chi qo‘shimchalar yordamida yasalgan va ba’zi ravishlar tashkil etadi: üzere,
Turk tilida qo‘llanib kelayotgan o‘nlab bog‘lovchilar sirasiga “eğer” ma’nosini ifodalovchi şayet va qadimda qo‘llanilgan ger bog‘lovchilarini,
lovchilarini, “çünkü” ma’nosini ifodalovchi çünkü, zira va qadimgi çün, çü bog‘lovchilarini, madem ki, madem va qadimgi çünkim, çünki, madam bog‘lovchilarini, natija va izohni ifodalovchi meğer (meger), bina-enaleyh, öyle ki, oysa ki, şöyleki, nitekim, halbuki, kaldı ki, üstelik, belki, hatta, yani, zaten, bari, hakeza, bilhassa, demek, demek ki, öyleyse, özellikle bog‘- lovchilarini ham kiritish mumkin. Qadimgi turkcha matnlar, shuningdek, badiiy adabiyotda uchrab turadigan naşi, birle, tek, sarı, içre, ara, içeri, dışarı, özge kabi so‘zlarni ham ko‘makchi sifatida namoyon bo`lishi mumkin. Turk tilidagi eskirgan so`z yasovchi qo`shimchalar. Hozirgi turk tilini eskirgan so`z yasovchi qo`shimchalarni o`rganmasdan yaxshi bilishning imkoni yo`q. Shuni hisobga olib, quyida eskirgan so`z yasovchi qo`shimchalarni sanab o`tishga to`g`ri keldi.
30
öz-ge so‘zlarida hamda dal-ga (to‘lqin, dolg‘a) va bölmek fe’lidan yasalgan böl-ge so‘zida keladi.
kış-la-g, yay-la-g so‘zlaridagi la-g qo‘shimchasining keyinchalik qisqargan shakli). -la qo‘shimchasi aslida fe’l yasovchi qo‘shimcha bo‘lib, keyinchalik ot yasovchiga aylangan.
nat quroli, mavhum otlar va sifatlar yasab kelgan: taş-lık, zeytin-lik, ağaç-lık, orman-lık, gül-lük, boş-luk, kömür-lük, baş-lık, kulak-lık, burun-luk, göz-lük, gece-lik, kül-lük, söz-lük, genç-lik, insan-lık kabi. -lik otlari, turk adabiy tilining milliylashuvida muhim ahamiyat kasb etgan. Arabcha –i nisbiy sifat qo‘shimchasi bilan uni otlashtirgan -at jins qo‘shimchasining birlashishi natijasida yuzaga kelgan –iyyat (–iyet) qo‘shimchasi bilan yasalgan otlar (asabiyet, insaniyet, milliyet, cinsiyet) turkcha - lik qo‘shimchasiga mos keladi: ziddiyet = zıtlık, katiyet = kesinlik, şahsiyet = kişilik kabi. -lik qo‘shimchasi ko‘proq mavhum otlar yasaydi: güzel-lik, yakın-lık, hasta-lık,
hunar, mansab-lavozim nomlari ham yasaladi: çoban-lık, doktor-luk, muhtar- lık, asker-lik, balıkçı-lık, bakan-lık, müdür-lük kabi. Sifat yasovchi qo`shimchalar. -l qo‘shimchasi faqat ışı-l so‘zida uchraydi. Aslida bu ham turk tilidagi cıvı-l, şırı-l, parı-l, pırı-l so‘zlari kabi tabiat hodisalariga taqlid bo‘lishi mumkin. Qadimgi turkchada ina-l, tüke-l so‘zlariga qo‘shilgan. Fe’ldan ot yaovchi qo`shimchalar. -anak (-enek) qo‘shimchasi faqat eskirgan sağ-anak, gör-enek, gel-enek, değ-enek (değnek), yığ-anak, tak-anak so‘zlarini yasagan.
|
ma'muriyatiga murojaat qiling