Stilistika text indd


Download 1.83 Mb.
Pdf ko'rish
bet116/178
Sana24.12.2022
Hajmi1.83 Mb.
#1064064
TuriУчебник
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   178
Bog'liq
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

л о г и ч е н, не только в смысле М. Бахтина или Платона, под
черкивавшего «диалогический характер мышления...», «но в
первую очередь благодаря явному обращению к адресату и вов
лечению его в рассуждение...» (с. 493. Выделено нами. — М.К.).
«Возможность... “диалога” обеспечивается присутствием в на
учном тексте предмета рассуждения — научной проблемы, по
рождающей ситуацию общения...» (с. 494).
Н.К. Рябцева отмечает, что «научное изложение ...имеет
свой «с ю ж е т». Это модель познавательной ситуации. Прото
типическая схема сюжета включает «завязку»: постановку зада
чи, проблемы, вопроса — это осознание и экспликация «незна
ния»; экспозицию: способ превращения незнания в знание; оно
сопровождается выдвижением гипотезы, ее доказательством,
аргументацией, выведением следствий из посылокналичного
знания и фактов; и «кульминацию»: выводы, результаты, итоги,
«последствия», значение нового знания и т.п. Типичным моду
сом в изложении научного сюжета выступает «настоящее вне
временное», ср. англ. Present Indefinite (типичны кванторные
операторы обычно, всегда, как правило, вообще). Оно разворачи
вает научный сюжет не в пространственновременной, а в логи
ческой прогрессии» (с. 482. Курсив автора. — М.К.).
В монографии отмечается, что научное изложение далеко не
бесстрастно, «оно высоко аксиологично», отличается «прагма
тической нагруженностью оценки и ее активным участием в
рассуждении, в аргументации, объяснении...» (с. 491). Указыва
ется, что «оценочность не только не снижает качества изложе
ния, но напротив, позволяет его «свертывать», «развертывать» и
«организовывать» (с. 492). (Кстати, см. в предыдущем парагра
фе об исследовании Н.В. Данилевской, посвященном роли
оценки в научном тексте.) Н.К. Рябцевой рассматриваются и
проблемы создания в ы р а з и т е л ь н о с т и научной речи.


319
Очень интересно представлены в монографии сведения о
метаязыке как проявлении субъектности познания. Отмечается,
что «научный метаязык — это не отдельные и разрозненные
классы слов..., а единая система... активно взаимосвязанных
средств воплощения коммуникативных и когнитивных намере
ний» автора (с. 499). Подчеркивается, что научный метаязык об
ладает «способностью “сворачиваться” в логические операторы
и даже в шрифтовое оформление текста, тем самым совмещая
ментальную операцию и ее коммуникативное воплощение...
Например, разрядка означает “Я подчеркиваю” (с. 499). Автор
монографии указывает, что метадискурс — «обязательный эле
мент научного стиля мышления» (с. 499).
Справедливо подчеркивается, что метатекст часто не просто
«заметки на полях», как отметила А. Вежбицкая, и «их нельзя
“стереть” без последствий» (с. 500). (Между прочим, ср. анало
гичное автору монографии мнение в статьях: Кожина М.Н. Ре
чевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) //
Жанры речи. Саратов: Издво СГУ, 1999; Стиль и жанр: их вари
ативность, историческая изменчивость и соотношение // Styli
styka. Opole, 1999).
Отмеченные нами в ряде случаев «переклички» с наблюде
ниями и положениями Н.К. Рябцевой, высказанные, правда, в
другом контексте, свидетельствуют об объективности рассмат
риваемых явлений научной речи. Однако для функциональной
стилистики ценно то, что в монографии Н.К. Рябцевой они
«вплетены» в единую целостную концепцию, которая может со
ставить, так сказать, экстралингвистический фундамент функ
циональной стилистики (прежде всего научной речи).
Этот факт подтверждает важность и продуктивность опоры
функциональной стилистики на дисциплины когнитивнопси
хологического плана.
Îôèöèàëüíî-äåëîâîé ñòèëü
§ 132. Общение в области правовых отношений служит осу
ществлению основных функций права. Право же призвано р е


320
г у л и р о в а т ь отношения между людьми, учреждениями,
странами (международное право), между гражданами и госу
дарством. Языковые способы выражения функций права и речевое
воплощение регулировочных действий оказываются своеобраз
ными в этой сфере общения, определяя важнейшие специфич
ные стилевые ее черты. И действительно, как мы дальше пока
жем, императивность (в широком смысле) и предписующедол
женствующее значение оказываются характерными для самых
разных языковых единиц, функционирующих в этой сфере. В
целом же можно говорить о том, что официальноделовая речь
несет на себе стилевую окраску д о л ж е н с т в о в а н и я.
Речевому воплощению основных функций права способ
ствует и такая стилевая черта, как т о ч н о с т ь, н е д о п у с к а ю
щ а я и н о т о л к о в а н и я. Точность формулировок правовых
норм и необходимость абсолютной адекватности их понимания
(толкования) — идеал законодательных текстов, способствую
щий «безотказной» реализации регулировочной функции пра
ва. Напротив, неясность этих формулировок, допущение нео
днозначных толкований мешают осуществлению основной
функции права, подрывают его незыблемость и авторитет.
Кроме отмеченных черт, праву и, следовательно, официаль
ноделовой речи свойственна своего рода безличность выраже
ния, точнее, неличный характер общения и речи. За исключе
нием некоторых немногих жанров (приказы, заявления, док
ладные), высказывание в деловой сфере осуществляется не от
лица конкретного говорящего, пишущего, но от лица государ
ства. Таким образом, высказывание в форме закона, установле
ния исходит от «лица» особо обобщенного, абстрактного. В
речи это вызывает грамматическую ослабленность форм лица,
что находит выражение в значениях и функционировании соот
ветствующих языковых единиц, прежде всего глагола и личных
местоимений (об этом речь пойдет ниже). Итак, выделяется еще
одна специфическая для деловой речи стилевая черта — ее н е
л и ч н ы й х а р а к т е р. (Ср. наличие и выражение в речи лица
говорящего во всех функциональных стилях, даже в научном и
публицистическом.)


321
Необходимо учесть и у с л о в и я общения, которые в дело
вой сфере определяют появление такой типичной для офици
альноделового стиля черты, как стандартизированность (кли
ше, форма). Поскольку в правовых отношениях все регламенти
ровано, а общение осуществляется по определенным стандартам,
которые облегчают это общение, постольку р е ч е в о й с т а н
д а р т, ш а б л о н о к а з ы в а ю т с я здесь н е и з б е ж н ы м и,
необходимыми и даже целесообразными и оправданными. От
сюда большая роль в деловой речи фразеологизмов, устойчивых
словосочетаний, однако в большинстве своем терминированно
го характера и отнюдь не отличающихся эмоциональностью и
экспрессивностью, которые вообще присущи русской фразео
логии (в разговорной, художественной и публицистической
сферах общения). Правда, последнее не означает, что деловая
речь вообще лишена выразительности. Однако характер этой
выразительности специфичен; она направлена на наилучшее
языковое воплощение основных стилевых черт деловой речи,
на наилучшее осуществление в правовой сфере специфических
задач коммуникации. Следовательно, оценивать выразитель
ность деловой речи надо не с общеязыковых позиций, но с уче
том специфики данного стиля.
В связи с долженствующепредписующим характером и
необходимостью формулирования правовых норм деловой речи
свойствен и о с о б ы й с п о с о б и з л о ж е н и я и в то же вре
мя почти сведе´ние на нет известных в других речевых сферах
способов изложения (повествования, рассуждения, описания).
Поскольку в текстах государственных актов приходится
обычно не доказывать чтото (анализ и аргументация п р е д ш е
с т в у ю т составлению этих текстов), но устанавливать, регла
ментировать, то этим текстам в общем не свойственно рассуж
дение. Отсутствие этого способа изложения резко отличает
официальноделовой стиль от научного, хотя по ряду других
черт они могут сближаться между собой. Этот факт находит от
ражение прежде всего в синтаксисе: сравнительно низкий про
цент сложноподчиненных предложений, особенно с придаточ
ными причины; количество средств выражения логичности и


322
последовательности изложения в деловой речи в три раза мень
ше, чем в научной. Характерно, однако, широкое употребление
условных конструкций, поскольку во многих текстах (напри
мер, кодексах, уставах, инструкциях) требуется оговаривать ус
ловия правонарушений и правопорядка. Необходимостью дета
лизации изложения и оговорок объясняется осложнение про
стых предложений многочисленными обособленными оборотами,
однородными членами, часто выстраивающимися в длинную
цепь пунктов. Это влечет за собой увеличение размеров предло
жения (в том числе простого) до нескольких сотен словоупот
реблений. Предложения в 500—600 словоупотреблений в офи
циальноделовой речи не редкость. Встречаются предложения
размером и до 2000 слов и более.
Такой способ изложения, как повествование, также не ха
рактерен для деловой сферы общения, поскольку здесь не воз
никает необходимости рассказа о какихлибо событиях. Лишь в
таких жанрах, как протокол, отчет, отчасти — договор, в некото
рых частях постановления (констатирующих) наблюдается об
ращение к повествовательной манере изложения: наш коллек

Download 1.83 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   178




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling