Strateji ve aksiyon
Download 261.35 Kb.
|
1200 strateji n strategy
Frequency index 1200 strateji n strategy Strateji ve aksiyon planları olușturularak süratle uygulanmalıdır. — Strategy and action plans should be developed and immediately put into practice. 6378 | 0.82 1201 ton n ton Yüz ton aǧırlıǧındaymıș köprü. — The bridge is said to weigh 100 tons. 5704 | 0.92 1202 ilçe n district, country Operasyonu gerçekleștirenler ilçe emniyetidir. — The district police carried out the operation. 6064 | 0.86 1203 anımsa v to remember, to recall Eskiyi anlatıp, anımsayıp șarj oluyorlar. — They recharge themselves by talking about and remembering the past. 5947 | 0.88 1204 dernek n association, society Dernek içinde kuryelik görevini üstlenmiști. He had undertaken the courier service in the association. 1205 adım n step Kadın bir iki adım adamın önünde yürüyor. The woman is walking one or two steps ahead of the man. 5616 | 0.93 1206 aylık n monthly; salary Aylık geliri 192 dolar. — His monthly income is 192 dollars. 6342 | 0.82 1207 yazık n pity, shame Ne yazık ki așk bitimli bir duygu — It is a pity that love is a finite feeling. 5583 | 0.93 1208 nefes n breath Soǧuktu, burnundan aldıǧı nefes duman olarak aǧzından çıkıyordu. — It was cold, the breath he took in through his nose was coming out of his mouth as vapor. 5994 | 0.87 1209 mali adj fiscal, financial İș çevreleri partiye çok büyük mali destek saǧlıyordu. — The business world was providing the party with great financial support. 7084 | 0.73 1210 kapsa v to contain, to cover Bilgi sadece doǧru olanı deǧil, yanlıș olanı da kapsar. — Knowledge covers not only what is correct but also what is wrong. 6015 | 0.86 1211 yazılı adj inscribed; written; registered Krem rengi bir parșömen kaǧıdına yazılı mektubu okumaya bașladım. — I started to read the letter written on cream-colored parchment paper. 5561 | 0.93 1212 amca n (paternal) uncle Büyük amca vefat etti. — The older uncle has passed away. 5955 | 0.87 1213 gelin n bride; daughter-in-law Hem șampanyalardan hem de heyecandan, gelin biraz sarhoștu. — The bride was a little drunk because of both champagne and excitement. 5711 | 0.91 1214 personel n personnel, staff Helikoptere personel ve malzeme yükleniyordu. — The helicopter was being loaded with personnel and material. 1215 servis n service Servis gayet aǧır olduǧu için çorba masanıza ulașana kadar soǧumuș oluyor. — As the service is very slow, the soup is already cold when it reaches your table. 6389 | 0.81 1216 galiba adv probably, likely Kadın erkek ilișkisi galiba tarihteki en hızlı deǧișim sürecini yașıyor. — Relationships between women and men are probably undergoing the fastest period of change recorded in history. 5853 | 0.88 1217 gösteri n show; performance Ortaya çok kendine özgü bir gösteri çıkmıș. It was a rather original show. 5773 | 0.90 1218 eleçtir v to criticize Uzun uzun eleștirdi oyunu. — He criticized the play at great length. 5699 | 0.90 1219 tatil n holiday, vacation; rest Almanı evinde kısa bir tatil için konuk etti. He had the German to stay at his home for a short holiday. 5690 | 0.90 1220 bacak n leg Çiçek hastalıǧı kol ve bacak aǧrıları ile bașlar. Smallpox starts with arm and leg pain. 5871 | 0.88 1221 fakülte n faculty Fakülte bu ay sonu kapanacak. — The faculty is going to close at the end of this month. 5796 | 0.88 1222 zayıf adj weak; thin Hükümet kendisini zayıf hissedince hürriyeti sınırlandırmaya bașladı. — When the government felt weak, it started to limit freedom. 5392 | 0.95 1223 tüketim n consumption Taze sıkılmıș havuç suyu kürünün tüketim zamanı oldukça önemlidir. — The consumption period for the freshly squeezed carrot juice cure is quite important. 6503 | 0.79 1224 huzur n tranquility, peace Evin içindeki sessiz huzur ona yetiyordu. — The quiet tranquility at home was enough for him. 1225 kedi n cat Bahçe duvarından bir kedi belirdi. — A cat appeared from over the garden wall. 5985 | 0.86 1226 kahraman n hero, heroine Hepsi kahraman gencecik ölen insanların. The young people now dead are all heroes. 5834 | 0.88 1227 don v, n (v) to freeze (n) pants; frost Hem okulda, hem evimizde donmuștuk kıș boyu. — We were frozen both at home and school during the winter. Üstümüze sürekli su sıkılıyor, donumuz sırılsıklam. — We are always sprayed with water; thus our pants are dripping wet. 5604 | 0.91 1228 maç n match Son maç oldukça geç saatlerde bașladı. The last match started at a very late hour. 13105 | 0.39 1229 halka n hoop; circle; ring Korniște on altı tane halka var. — There are sixteen hoops on the curtain rod. 5501 | 0.93 1230 yayın n publication; broadcast Arkadașım bana gazeteler, dergiler ve yabancı dillerde bir sürü yayın getiriyor. — My friend brings me publications such as newspapers and magazines in foreign languages. 5766 | 0.88 1231 baǧlam n context Duygusal baǧlam bilginin en iyi șekilde kodlanmasını saǧlar. — The emotional context enables knowledge to be coded in the best way. 6037 | 0.84 1232 rakam n digit, numeral Altı rakam seçilebiliyordu. — Six digits could be recognized. 5961 | 0.85 1233 kuçak n generation İki kızın arasında nerdeyse bir kușak farkı vardı. — There was a gap of almost a generation between the two girls. 5588 | 0.91 1234 teori n theory Çok sayıda teori üretildi. — A large number of theories have been produced. 1235 eleman n staff, employee Kendi alanında uzmanlașmıș eleman yok denecek kadar azdır. — The number of employees specializing in their own field is very few. 5952 | 0.85 1236 as v to hang, to suspend Kitaplıǧa asılan levhada baǧıș yapanların ismi vardı. — The donors’ names were on the plate hung on the bookshelf. 5547 | 0.91 1237 kadro n staff, personnel, group Geniș bir kadro ile kendi bestelerimi seslendirmeyi düșünüyorum. — I am thinking of performing my own compositions together with a wider group. 6167 | 0.82 1238 seslen v to call out; to address Daǧa tırmanmaya devam eden arkadașının arkasından seslendi. — He called out to his friend who was continuing to climb the mountain. 5626 | 0.90 1239 devre n period; session; circuit Herșeyin geçici olduǧu bir devre gelir. — There comes a period in which everything is temporary. 5637 | 0.90 1240 dayalı posp based on/upon Download 261.35 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling