Т. В. Морозкина особенности языковой личности
Download 343.06 Kb. Pdf ko'rish
|
humscience 2016 t07n03-182
коммуникативного трафика, обеспечивая
взаимодействие автора и читателя в системе «субъект-субъект» [8, с. 22]. Эффект присутствия автора просматривает- ся во всех произведениях Н.М. Карамзина, будь то известные повести «Бедная Лиза», «Наталья, боярская дочь», «Остров Борнгольм», «Марфа-по- садница, или Покорение Новагорода». «Письма русского путешественника» и «Моя исповедь» но- сят явно интерактивный характер по отношению к читателю. Используя художественный прием косвенной беседы с читателем, Н.М. Карамзин вступает с ним в интерактивную игру, импортируя рефлексию посредством интенциональности. Как было отмечено Дж. Серлем, язык выводим из ин- тенциональности, но не наоборот [10, с. 101]. Вслед за Дж. Серлем, А.А. Пушкин утверждает, что ин- тенциональное состояние предшествует акту речи и накладывает отпечаток на него [9, с. 48]. 183 Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки» 7 (3) 182-184 Т.В. Морозкина Вновь обратимся к тексту: «Друзья! Прошло красное лето, златая осень побледнела, зелень увяла, дерева стоят без плодов и без листьев, туманное небо волнуется, как мрачное море, зимний пух сыплется на хладную землю – про- стимся с природою до радостного весеннего сви- дания, укроемся от вьюг и метелей!» [5, с. 661]. «Вы знаете, что я странствовал в чужих землях, далеко, далеко от моего отечества, да- леко от вас, любезных моему сердцу, видел много чудного, слышал много удивительного, многое вам рассказывал, но не мог рассказать всего, что случилось со мною. Слушайте – я повествую – повествую истину, не выдумку» [5, с. 661]. Становится очевидным, что в данном слу- чае образ автора определяется как отдельная категория текста. Именно с авторской позиции читатель воспринимает дух эпохи того времени, описываемые события, образ персонажей и даже язык, свойственный тому периоду. Так называ- емая поливалентная позиция автора в тексте подводит к мысли о сущности самой языковой личности автора как таковой с учетом нацио- нально-культурной специфики личности автора. Полагаем, что понятие языковой личности в научном представлении С.Г. Воркачева позво- ляет в полной мере раскрыть данное утвержде- ние. По мысли С.Г. Воркачева, под «языковой личностью» может пониматься закрепленный преимущественно в лексической системе базо- вый национально-культурный прототип носи- теля определенного языка, своего рода «семан- тический фоторобот», составляемый на основе мировоззренческих установок, ценностных при- оритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре – личность словарная, этносемантиче- ская [3, с. 64]. Так, следуя теории языковой личности С.Г. Воркачева в лингвокультурологии, можно считать, что реалии российской жизни, языко- вые и национально-культурные особенности, свойственные описываемой в произведениях Н.М. Карамзина эпохе, отражают националь- но-культурную специфику языковой личности автора. «Кто из нас не любит тех времен, когда русские были русскими, когда они в собствен- ное свое платье наряжались, ходили своею по- ходкою, жили по своему обычаю, говорили своим языком и по своему сердцу, то есть говорили, как думали? По крайней мере, я люблю сии вре- мена …» [5, с. 622]. «Таким образом, старая Русь известна мне более, нежели многим из моих сограж- дан…» [5, с. 622]. «Какая пустота в столице российской! Все тихо, все печально. На улицах не видно нико- го, кроме слабых старцев и женщин, которые с унылыми лицами идут в церковь молить бога, чтобы он отвратил грозную тучу от Русского царства, даровал победу православным воинам и рассеял сонмы литовские» [5, с. 657]. Из сказанного выше следует, что архитек- тоника произведений Н.М. Карамзина выстра- ивается на пересечении следующих категорий текста: пространства, времени, событийности и интенциональности. Согласно такому подходу, представляется возможным исследование произ- ведений Н.М. Карамзина в трехмерном смысло- вом измерении: событийном, интенциональном, национально-культурном. Выраженное интен- циональное состояние коммуниканта, или пере- живание, служит «мостиком» между речевым актом и рефлексией, что позволяет установить связь между существующей реальностью и язы- ком [7, с. 86]. Следующие фрагменты текста подтвержда- ют данное предположение: «Чтобы облегчить немного груз моей памя- ти, намерен я сообщить любезным читателям одну быль или историю, слышанную мною в обла- сти теней, в царстве воображения…» [5, с. 625]. «Теперь я мог представить страшную кар- тину глазам читателей – прельщенную невин- ность, обманутую любовь, несчастную красави- цу во власти варваров, убийц, женою атамана разбойников, свидетельницею ужасных зло- действ…» [5, с. 644]. Внутренний диалог представляют собой не что иное, как выраженную рефлексию авто- ра, обращенную к читателю. В данном случае уместно согласиться с мнением В.А. Лукина о том, что художник, рефлектирующий по пово- ду текста и процесса его создания, принимает на себя роль исследователя [6, с. 273]. Таковым ис- следователем и создателем своих произведений является Н.М. Карамзин. Развивая идею передачи рефлексии адреса- ту посредством текста, наиболее важным стано- вится вопрос о средствах и способах передачи авторской рефлексии. Так, по мнению Н.С. Бо- лотновой, в текстовой деятельности проявляет- ся лексикон автора, его знания о мире, система оценок, неповторимые ассоциации. Все это во- площается в системе текста и интерпретируется адресатом [1, с. 313]. Вновь обращаясь к тексту повестей Н.М. Ка- рамзина, отличающихся по сюжету и объединен- ных общей тематикой – идеей русской личности, особенно важно отметить национально-куль- турные и стилистические особенности жанра писателя: сочные эпитеты и яркие метафориче- ские переносы, прямое обращение к читателю и выражение авторской интенции языковыми средствами, свойственными эпохе становления русской литературы. Широта знаний автора 184 Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки» 7 (3) 182-184 Материалы научного семинара в области истории Российского государства, бо- гатство русского литературного языка, развитие идейно-художественного замысла произведений характерны для авторского стиля Н.М. Карам- зина. Таким образом, языковая личность автора опосредует национально-культурные особенно- сти персонажей. Download 343.06 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling