Tarjima nazariyasi va amaliyoti fakulteti
Egalik olmoshlarining kelishi
Download 75.03 Kb.
|
Jumayeva S
Egalik olmoshlarining kelishi
Tilda “kimning? kimniki? kimniki?". Ega olmoshlari bir paytlar shaxs olmoshlarining nasl shaklidan rivojlangan. Jadval buni tekshirishga yordam beradi.
“er” va “sie” shaxs olmoshlariga mos keladigan “sein” va “ihr” egalik olmoshlari rus tiliga uning yoki “o‘z” deb tarjima qilinishi mumkin. Bu xususiyat boshqa olmoshlarni tarjima qilishda ham ishlaydi. Masalan: Das ist seine Wohnung. Vohnung seinerida yura olmadi. - Bu uning kvartirasi. U o'z kvartirasida yashaydi. Das ist mein Buch. Ich lese mein Buch. - Bu mening kitobim. Men kitobimni o'qiyman. Hamma egalik olmoshlari xollarda egilib, artikllar bilan bir xil tugaydi. Keling, bu qoidani "mein" olmoshi misolida ko'rib chiqaylik.
Endi o'rgangan narsalaringizni mustahkamlash uchun bir nechta mashqlarni bajaring. kiradi: ich(men), du(siz), er(u), es(bu), sie(u), sim(biz), ihr(siz), sie(ular). Kishilik olmoshlari ham xuddi shunday holatlar ot sifatida va bir xil savollarga javob bering. So‘roq olmoshlari predmet yoki sifatga oid so‘roqni ifodalaydi. An'anaviy ravishda bo'linadi ikki guruh... Nemis tilidagi olmoshlarning har bir guruh so‘roq olmoshlari uchun o‘ziga xos xususiyatlari bor. wer?, edi?(kim nima?). Nemis tilida faqat bitta refleks olmosh - sich (o'zingiz) va bu sodir bo'ladi faqat 3-shaxs birlik yoki ko'plik, boshqa shaxslar uchun tegishli shaxs olmoshi ishlatiladi. U refleksiv fe'llar, o'zaro fe'llar bilan yoki o'timli fe'llarda zarra sifatida ishlatiladi. Bu olmoshlar ko'pchilikning faqat kichik bir qismidir. Qolganlari bilan tanishish uchun sizda mavjud bo'lgan materiallardan foydalanishingiz yoki bizning ro'yxatdan o'tishingiz mumkin Ma'nosi nemis tilidagi olmoshlar juda katta. Ko'pincha ular ot, sifat, son, artikl o'rnini bosishi mumkin. Gapda olmosh mavzu bo‘lishi mumkin. Olmoshlar, so'roq yoki shaxssiz gaplar yordamida inkorlar birlashtiriladi. Ushbu mavzu juda keng va chuqur o'rganishni talab qiladi. Ustoz nemis tilidagi olmoshlar jadval yordam beradi. Nemis tilidagi shaxs olmoshlari Shaxsiy pronomen
Masalan: Ich warte auf dich... Men seni kutyapman. Ich (i) - nominativ. Dich (siz) du (siz) olmoshining qaratqich kelishigi. Eh gefällt Deutschland.U Germaniyani yaxshi ko'radi. Ihm (u) - er (he) olmoshining kelishigi. Egalik olmoshlari Nemis tilidagi egalik olmoshi- bu shaxsiy olmoshlarning genitiv holatidan (Genetiv) boshqa narsa emas. U quyidagicha shakllantiriladi: Masalan: Ich yolg'on deine Shvester. Men singlingni yaxshi ko'raman. Ich - shaxs olmoshi. Deyn - egalik olmoshi. Nemis tilidagi noaniq olmoshlar Noaniq olmoshlarga quyidagi olmoshlar kiradi: jemand, etwas, einer, mancher, alles, irgendein va boshqalar. Bu guruhga noaniq shaxs olmoshi ham kirishi mumkin kishi... Gapda ular sub'ekt yoki ob'ekt vazifasini bajaradi (faqat sub'ekt bo'lgan odamdan tashqari hamma narsa). Masalan: Alles Ordnungda joylashgan. Hammasi joyida. Sie muss etwasändern. U nimanidir o'zgartirishi kerak. Kishi kann dieses Fahrrad reparieren. Ushbu velosipedni ta'mirlash mumkin. Nemis tilidagi nisbiy olmoshlar Birlashma so‘z vazifasini bajarib, murakkab gaplarda nisbiy olmoshlar qo‘llaniladi. Das ist die Frau, deren Avto vor dem Haus steht. Bu mashinasi uyning oldida turgan ayol. Bu uy oldida mashinasi turgan ayol. Nisbiy olmoshlarga quyidagilar kiradi: wer, was, welcher, der... Der, das, die olmoshlari quyidagicha yasaladi:
Nemis tilidagi ko‘rsatuvchi olmoshlar Nemis tilidagi jumlada ko'rsatuvchi olmoshlar ko'pincha ta'rif sifatida ishlaydi, ammo ba'zi hollarda ular sub'ekt yoki ob'ekt rolini o'ynashi mumkin. Ko‘rsatish olmoshlarining ko‘pchiligi aniqlovchiga o‘xshab tuslangan.
Nemis tilidagi demonstrativ olmoshlarga quyidagilar kiradi: Dizer(bu), der(bu), Jener(bu), solcher(bunday), derselbe(xuddi shu), selbst(o'zi) va boshqalar. Masalan: O'ladi Buch macht mir spas. Bu kitob menga zavq bag'ishlaydi. Dieses (eta) - ko'rsatish olmoshi, Wed, im. Mir (menga) - shaxs olmoshi, sana pad. ichdan. (Shaxsiy pronomen) odam yoki ob'ektga ishora qiling.
Eslatma! Nemis tilidagi Sie / you odobli shakli 3-shaxs ko‘plikdagi sie / they olmoshi bilan bir xil grammatik shakllarga ega. Ko'pgina olmoshlarning bir xil shaklga ega bo'lishi, lekin turli xil ma'nolarga ega ekanligi ko'pincha chalkashliklarga olib keladi. Keyinchalik tushuntirish uchun ba'zi misollar keltiraman. Kishilik olmoshlari hollarda oʻzgaradi (rad etilgan). Quyidagi jadvalda siz pasayishni ko'rishingiz mumkin. Jadvalda shaxs olmoshlarining mos kelishining boshqa holatlari ham mavjud. Masalan, uns anglatishi mumkin BIZ yoki BIZ... Agar olmoshni qanday qilib to'g'ri tarjima qilish haqida shubhangiz bo'lsa, unda siz har doim olmosh haqida savol berishingiz va o'zingizni yo'naltirishingiz mumkin. Misol: Martin sieht uns jeden Tag. (Martin bizni har kuni ko'radi.) Wen sieht Martin jeden Tag? (Martin har kuni kimni ko'radi?) Savolingiz bormi? qaratqich kelishigiga mos keladi (Akkusativ). Bu gapdagi olmosh bizni tarjima qiladi. Nemis tilidagi egalik olmoshlari(Possesivpronomen) aniqlangan so‘zning kimgadir yoki biror narsaga tegishliligini bildiradi. Keling, egalik olmoshlarini ko‘rib chiqaylik. Rus tilida olmosh meniki turli shaxslarga tegishli ekanligini bildirishi mumkin. Nemis tilida har bir shaxs olmoshi o‘z egalik olmoshiga ega.
Egalik olmoshlari ot bilan taʼrif sifatida bogʻlanadi va u bilan jins, son va holat boʻyicha kelishib, hol sonlari yordamida keladi. 1.2. Nemischa –o`zbekcha tarjimlarda olmoshlar. Nemis tilidagi egalik olmoshlarining kelishi. Nemis tilidagi egalik va shaxs olmoshlari Egalik olmoshlari, so`zning o`zidan anglashilishi mumkinki, ayrim predmetlarning shaxsga yoki boshqa predmetga tegishliligini bildiradi. Nemis tilidagi egalik olmoshlari "Possessivpronomen" deb ataladi va egalik haqidagi savolga javob beradi - "Wessen?" ya'ni rus tiliga tarjima qilingan "Kimning?". Bunday olmoshlarning asosiy xususiyati shundaki, ular har doim artiklsiz ishlatiladi. Ega olmoshi ot oldida turgan holda aniqlovchi vazifasini bajaradi va artikl o‘rnini to‘liq egallaydi. Shuni ta'kidlash kerakki, nemis tilidagi egalik olmoshlari ob'ektning egasi bo'lgan shaxsni bildiruvchi shaxs olmoshlari bilan to'liq mos keladi. Egalik olmoshi kishilik olmoshi bo‘lib, nasl kelishigida bo‘ladi yoki nemis tilida Genitiv ifodalanganidek, Genitiv rus tilidagi nasldan farqli o‘laroq, egalik so‘roqlariga javob beradi: Kimning? Kimniki? va kimniki? Shunday qilib, har bir shaxs olmoshiga o'z egalik olmoshi beriladi. Quyida shaxs olmoshlari va ularga mos keladigan egalik olmoshlari keltirilgan. Jadvaldan keyin misollar keltirilgan. Nemis tilidagi egalik olmoshlari bilan misol jumlalari: Mening Hund o'g'irlash Rex. (Mening itimning ismi Reks.) Dein Bleistift ist am Boden gefallen. (Qalamingiz erga tushdi.) Sein Bild narxi 40 evro. (Uning rasmi 40 evro turadi.) Sie ist gute Arbeiterin, aber ihr Lohn ist nicht Groß. (U yaxshi ishchi, lekin maoshi kam. Unser Nachbar hat eine neue Wohnung gemietet. (Bizning qo'shnimiz yangi kvartirani ijaraga oldi.) Yuqorida aytib o'tilganidek, nemis tilidagi barcha egalik olmoshlari tegishlilik ifodalangan shaxsga mos keladi. Lekin bu nafaqat shaxsga, ya'ni shaxs olmoshiga, balki jins va songa qarab ham namoyon bo'ladi. Jadvalda nominativ holatda egalik olmoshlari jinsi va soni bo'yicha ko'rsatilgan. Darhol ko'rib turganingizdek, jadvalda ba'zi qonuniyatlar mavjud. Birinchidan, erkak va teskari jinslarda olmoshlar bir xil songa ega, aniqrog'i ular yo'q. Ikkinchidan, ayol va ko'plik ham bir xil sonlarga ega, ya'ni "e" unlisi. Uchinchidan, egalik olmoshlari birlik shaklda bo‘lgan holda, to‘g‘ridan-to‘g‘ri to‘g‘ridan-to‘g‘ri ein yoki eine, ko‘plikda esa o‘lik, der va das kabi to‘g‘ridan-to‘g‘ri kelishiklarga ega bo‘lishiga e’tibor qaratish lozim. Bu qoida nafaqat sonlarning jinsga ko'ra o'zgarishiga, balki nemis tilidagi egalik olmoshlarining holatlarga ko'ra kelishiga ham tegishli. Nemis (nemis) tilida, bizning ona rus tilida bo'lgani kabi, olmoshlarning turli toifalari (mahalliy) mavjud. Ulardan biri egalik (ega) o‘rinlardir. (Ega pronomen). jalb qilish. joylar. unda. til aksariyat hollarda tegishli otlar oldida turadi va ular uchun ta'rif sifatida ishlaydi. Sifatlar singari ular ham son, hol va jins kabi grammatik shakllardagi otlar bilan mos keladi. jalb qilish. undagi olmoshlar. tillar: mein Heft - mening noutbukim (Neutrum (Neut.)), mening kompyuterim - mening kompyuterim (Maskulinum (Mask.)), meine Bürste - mening cho'tkam (Femininum (Fem.)); dein Fenster - sizning derazangiz (Neut.), dein Raum - sizning xonangiz (Maskulinum), deine Tasche - sizning sumkangiz (Fem.); sein Lineieal - uning hukmdori (Neut.), sein Hund - uning iti (Niqob.), seine Suppe - uning sho'rva (Fem.); ihr Motto - uning (ularning) shiori (Neut.), ihr Bericht - uning (ularning) xabari (Maskulinum), ihre Liebe - uning (ularning) sevgisi (Femininum); unser Konto - bizning hisobimiz (Neu.), unser Begleiter - bizning eskortimiz (Niqob.), unsere Treue - bizning sodiqligimiz (Femininum); euer Werk - sizning fabrikangiz (Neut.), euer Saal - sizning zalingiz (Niqob.), eure Bühne - sizning sahnangiz (Fem.); Ihr Auto - Sizning mashinangiz (Neut.), Ihr Kollege - Sizning hamkasbingiz (Niqob.), Ihre Waschmaschine - Kir yuvish mashinangiz (Fem.). Singular yilda ular o'ziga jalb qiladi. joylar. hollarda noaniq artikl sifatida, koʻplikda esa aniq sifatida. Egalik o‘rinlari kelishigi. otlar bilan quyidagicha ko'rinadi: og'ish
Joylarda. euer ko'plikda "e" unlisini chiqarib tashlaydi - eure. jalb qilish. joylar. Umuman olganda, nemis tilida ularning qo'llanilishi jihatidan rus tili bilan solishtirish mumkin, ammo nemis tilida hamma uchun qo'llaniladigan "o'ziniki" tushunchasi yo'q. Nemis tilida har bir joy. har bir shaxs uchun maxsus, lekin biz uchun odatiy tarzda rus tiliga tarjima qilingan: Ich habe meine Hefte gesammelt. - (Unda. versiya - meniki) daftarlarimni yig'ib oldim. Er hat deine Haustiere nicht gefüttert. U sizning uy hayvonlaringizni boqmagan. Wir haben unsere Chiptalar verkauft. - Biz chiptalarimizni sotdik. Siz Jekenni qabul qilasiz. - (Unda. versiyada - o'z) kurtkalarini topshirishdi. Ihr unterbreitet eure Angebote. - Siz o'z takliflaringizni taqdim etasiz. Joylarni tanlash. (ega) uchinchi shaxs uchun Singular, siz otning jinsini diqqat bilan kuzatib borishingiz kerak: neytral va erkak joylarga mos keladi. sein va ayol uchun - ihr, masalan: die Schultasche des Kindes = seine Schultasche - bolaning portfeli = uning portfeli (neuter); das Eis meines Neffen = sein Eis - jiyanimning muzqaymog'i = uning muzqaymog'i (erkak); die Wahl meiner Braut = ihre Wahl - kelinimning tanlovi = uning tanlovi. Olmoshlar (joylar) nutqda faqat predmet yoki shaxslarning o‘rnini bosuvchi vazifasini bajaribgina qolmay, balki ularga ma’lum xususiyatni ham berishi, ya’ni aslida narsa yoki shaxs belgilarining o‘rnini bosishi mumkin. Shaxs va predmetlarni ikkinchisining tegishliligi nuqtai nazaridan belgilovchi olmoshlar ega (ega) o`rinlardir. (die Possessivpronomen), masalan: meine letzte Erklärung - mening oxirgi tushuntirishim; deine Stellungnahme - sizning pozitsiyangiz, fikringiz; sein Pferd - uning oti; ihr Aussehen - uning tashqi ko'rinishi; unsere Eigentumsrechte - bizning mulkiy huquqlarimiz; eure Salzgurken - sizning tuzlangan bodring; ihre (Ihre) Gebrauchtwagen - ularning (sizning) ishlatilgan mashinalari. Ega o`rinlarining kelishi. nemis (nemis) tilida til birlik birlikda ishlatilishi bilan bog'liq hollarda artikllarning (noaniq) declensiyasi bilan mos keladi. Ularning ko‘plik kelishigi (ko‘plik shaklidagi noaniq artikllarga mos kelmasligi sababli) aniqlovchilarning kelishigiga o‘xshaydi. Deklinatsiya xususiyatlari o'ziga jalb qiladi. undagi olmoshlar. Tegishli nemis maqolalari bilan solishtirganda aniq misollar bilan eslash osonroq bo'ladi: Ega o`rinlarining kelishi. nemis tilida
Jadval qaydlari: Unda. Tilda mutlaqo boshqacha ma'noga ega uchta olmosh mavjud: u, ular va siz. Ikkinchisi avvalgi ikkisidan odobli shakl ekanligi va har doim katta harf bilan yozilishi bilan farq qiladi. Barcha uchta nomli joy. bir egalik joyiga mos keladi. “ihr” (yana uch ma’noda) bir xil shakllar bilan; ayni paytda odobli shaklga mos keladigan o‘rinlar egasi. har doim katta harf bilan yoziladi. Joylar euer boshqalardan farq qiladi, chunki u (holat tugashi mavjud bo'lganda) "e" unlisini chiqarib tashlaydi (Genitiv va Dativda bu joy bilan jadval misollariga qarang). Belgilangan unlining tushishi faqat talaffuzning soddalashtirilganligi bilan bog'liq. Joylarda. Dativ va Genitivda unser, nazariy jihatdan "e" unlisi ham tushirilishi mumkin, lekin bu juda kam uchraydi. Ega o`rinlaridan foydalanish. unda. til rus tiliga qaraganda ancha o'ziga xosdir. Unda. rus tilida keng qo'llaniladigan "o'ziniki" degan narsa yo'q. Misol uchun: Hast du alle deine Schulfreunde angerufen bormi? - Barcha (nemischa versiyada -) maktabdagi do'stlaringizga qo'ng'iroq qildingizmi? Unseren VW haben wir bereits Verkauft. - Biz allaqachon Volkswagen-ni sotganmiz. Sie hat ihre Katze schlecht gefüttert. - U mushukni yomon ovqatlantirdi (versiyasida - uning). Unda bo'lsa. tilda, "mening do'stlarimdan biri" kabi fikrni ifodalash kerak, keyin ma'lum qiyinchiliklar paydo bo'lishi mumkin. Gap shundaki, ayni paytda otga noaniq artikl ham qo‘shila olmaydi va o‘ziga tortadi. olmosh. Shuning uchun bunday fikrni nemis tilida ifodalash uchun mutlaqo boshqa vositalardan foydalaniladi, masalan: mening tanishlarimdan biri eine Bekannte von mir, sizning hamkasblaringizdan biri ein Kollege von dir va hokazo. Umuman olganda, joylardan foydalanish. (ega) nemis tilida rus tiliga qaraganda ancha keng tarqalgan. Shu munosabat bilan, nemis tili ancha o'ziga xosdir: nemislar har doim mavjud imkoniyatda biror narsaning yoki kimningdir kimgadir yoki biror narsaga tegishliligini bildiradilar. Misol uchun: Kindern in der Schwimmhalle gewesen. - Kecha biz (bizning!) bolalarimiz bilan hovuzda edik. (Ruscha versiyada “Kecha biz bolalar bilan hovuzda edik) deyish tabiiy bo'ladi. Heute war er mit seiner Frau bei einer Weinprobe. - Bugun u va uning (nemischa versiyasida - uning rafiqasi) sharob tatib ko'rishda edi. (Rus tilida “u xotini bilan vino tatib ko‘rishdi), deyish tabiiy bo‘lar edi. Egalik joylari bilan birga. Nemis tilida genitativ holatda ishlatiladigan va shakl jihatdan ega bilan mos keladigan joylar ham mavjud. Biroq, bu bir xil narsa emas: bunday joylar. ular hech narsaga tegishliligini bildirmaydi. Faqat bir qismi. Bugungi kunda, odatda, eski uslubda yoki baland uslubda ishlatiladigan fe'llar shaxsiy olmoshlar uchun eski Genitiv boshqaruvini saqlab qolgan. Bunday holda, -er oxiri euer va unserdan tashqari barcha olmoshlarga qo'shiladi, masalan: Wir gedenken deiner. Biz siz haqingizda eslaymiz. Wir gedenken Ihrer. - Biz sizni eslaymiz. Ma'nosi nemis tilidagi olmoshlar juda katta. Ko'pincha ular ot, sifat, raqam, artikl bilan almashtirilishi mumkin. Gapda olmosh mavzu bo'lishi mumkin. Olmoshlar, so'roq yoki shaxssiz gaplar yordamida inkorlar tuziladi. Ushbu mavzu juda keng va chuqur o'rganishni talab qiladi. usta nemis tilidagi olmoshlar jadval yordam beradi. Download 75.03 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling