The Importance of Technical Translation 7
translation involves detailed knowledge of the source and target cultures,
target language conventions, text
type and genre conventions, register,
style, detailed understanding of the audiences; whether translators realise it
or not, an understanding of how people learn and use information. Subse-
quent
chapters in this book, particularly Chapter 2, will show that merely
presenting information to readers is not enough. Readers must be able to
assimilate the information with as little effort as possible. The information
presented in technical documents is a means rather
than an end and it
should not add to the work of readers.
The Reality of Technical Translation
Having looked at some of the more prevalent and serious misconceptions
of technical translation, it’s time to look at the truth
behind technical trans-
lation. Our aim here is not to provide an exhaustive and comprehensive
treatment of the area but to give a good general overview and insight into
the area. This section seeks to describe the reality of technical translation in
a
professional context, to describe what
it
is that technical translators do and
what factors affect their work.
Do'stlaringiz bilan baham: