The Qur'an (Oxford World's Classics)
Download 1.33 Mb. Pdf ko'rish
|
Oxford-Quran-Translation
c
50that it was He who destroyed, in their entirety, ancient Ad 51and Thamud, 52and before them the people of Noah who were even more unjust and insolent; 53that it was He who brought down the ruined cities 54and enveloped them in the punishment He ordained for them? 55Which then of your Lord’s blessings do you d deny? a The disbelievers claimed that they worshipped their goddesses in order that these might intercede for them with God, or bring them closer to Him. Cf. 6: 94; 39: 3. b Cf. 32: 10; 50: 4. c The star worshipped by the pagan Arabs. d The man who turned away (verse 33). The Qur an 53: 24 348 56This is a warning just like the warnings sent in former times. 57The imminent Hour draws near 58and only God can disclose it. 59Do you [people] marvel at this? 60Why do you laugh instead of weeping? 61Why do you pay no heed? 62Bow down before God and worship. The Star 349 53: 62 54. THE MOON A Meccan sura dealing mainly with the punishment dealt out to previous generations of disbelievers. These are presented as a warning to the disbelievers of Mecca, with the refrain ‘Will anyone take heed?’ running throughout the sura. Finally the treatment of the disbelievers on the Day of Judgement is contrasted to the everlasting bliss the believers will enjoy. The title is taken from verse 1 and is a reference to the Day of Resurrection. In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy 1The Hour draws near; the moon is split in two. a 2Whenever the disbelievers see a sign, they turn away and say, ‘Same old sorcery!’ 3They reject the truth and follow their own desires –– everything is recorded b –– 4although warning tales that should have restrained them have come down to them –– 5far-reaching wisdom –– but these warnings do not help: 6so [Prophet] turn away from them. On the Day the Summoner will summon them to a horri fic event, 7eyes downcast, they will come out of their graves like swarming locusts 8rushing towards the Summoner. The disbelievers will cry, ‘This is a stern day!’ 9The people of Noah rejected the truth before them: they rejected Our servant, saying, ‘He is mad!’ Noah was rebuked, 10and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’ 11So We opened the gates of the sky with torrential water, 12burst the earth with gushing springs: the waters met for a preordained purpose. 13We carried him along on a vessel of planks and nails 14that floated under Our watchful eye, a reward for the one who had been rejected. 15We have left this c as a sign: will anyone take heed? 16How [terrible] was My punishment and [the ful filment of] My warnings! 17We have made it easy to learn lessons from the Qur an: will anyone take heed? a One of the signs of the Day of Judgement. The Arabic uses the past tense, as if that Day were already here, to help the reader/listener imagine how it will be. Some trad- itional commentators hold the view that this describes an actual event at the time of the Prophet, but it clearly refers to the end of the world: cf. the same expression with reference to the sky, 55: 37; 84: 1. b Literally ‘ fixed’ in the divine records. Download 1.33 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling