Toshkent davlat sharqshunoslik instituti


Download 128.12 Kb.
bet16/31
Sana19.12.2021
Hajmi128.12 Kb.
#181831
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   31
Bog'liq
Toshkent davlat sharqshunoslik instituti

Liboslarga oid misollarni ko’rib chiqamiz.

刚 写 完 , 忽 然 进 来 了 五 个 人, 头 上 戴 着 八 角 帽 子 , 身 上 穿 着 淡 红 色 的 衣 服, 他 们 一 句 话 也 不 说, 就 把 惠 哥 抓 走 了.

(Gang yu wan,hu ran jin lai le wu ge ren, tou shang dai zhe ba jiao maozi, shen shang chuan zhe dan hong se de yi fu, tamen yi jiu hua ye bu shuo, jiu ba hui ge pa zou le)

Tarjimasi:

She’rni yozib bo’lishlari bilan honaga to’satdan sakkiz burchakli bosh kiyim , ustiga och qizil rangdagi chopon kiyib olgan besh odam kirib kelishdi.

Tahlil qiladigan bo’lsak , 身 上 穿 着 淡 红 色 的 衣 服 (shen shang chuan zhe dan hong se de yi fu) jumlasini so’zma-so’z tarjima qiladigan bo’lsak “egniga och qizil rangli kiyim kiygan” deb tarjima qilinadi. Lekin tarjimon davr muhitidan kelib chiqib va o’sha paytda ya’ni hikoyada keltirilganidek Lu knyazligi davrida erkaklar uzun choponga o’xshash kiyimlarda yurishlarini hisobga olib tarjimon tarjimani shunday bergan.

Shunga o’xshash yana bir misol :

你 收 藏 的 那 件 衣 服 , 要 留 下 一 点 准 备 自 己 用 , 我 死 以 后 , 也 不 要 忘 记 这 件 事.

(ni shou cang de na jian yi fu , yao liu xia yi dian zhunbei zi ji yong, wo si yi hou , ye bu yao wang ji zhe jian yi fu)

Tarjimasi:

Sen berkitib qo’ygan choponni hammasini ishlatib yuborma , ozginasini shaxsan o’zing ishlatishingga saqlab qo’ygin , esingda bo’lsin , mening bu gapimni men dunyodan ketganimdan keyin ham hech qachon unutma .


Download 128.12 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   31




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling