Умкд "Лексикология русского языка"


Download 1.01 Mb.
Pdf ko'rish
bet72/95
Sana20.06.2023
Hajmi1.01 Mb.
#1630129
TuriУчебник
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   95
Bog'liq
1335042 schoolbook

Идеографические словари
Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. М .:М.: ЭТС, 
1995.840 с. 
Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описа-
ние. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы /Под ред. Л.Г.Бабенко. 
М.: АСТ-ПРЕСС, 2005. 


94
Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое 
описание. Синонимы. Антонимы /Под ред. Л.Г.Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 
2008. 
Караулов Ю.Н. Частотный словарь семантических множителей русского 
языка. М.: Наука, 1980. 207 с. 
Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь /Под 
ред. В.В.Морковкина. М.: Рус.яз., 1984. 1168 с. 
Русский семантический словарь: опыт автоматического построения те-
зауруса: от понятия к слову / Отв. Ред. С.Г.Бархударов. М.: Наука, 1982. 566 с. 
Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизирован-
ный по классам слов и значений /Под общ. Ред.акад. Н.Ю.Шведовой. М., Азбу-
ковник,1998. Т.1; 2000. Т.». 
Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Англий-
ские эквиваленты. Синонимы. Антонимы /Под ред. Л.Г.Бабенко. М.: АСТ-
ПРЕСС, 1999. 704 с. 
Словари антонимов 
 
Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка / Под ред. 
Г.В.Валимовой. Ростов н/Д: Изд-во Ростов. Ун-та, 1982. 176 с. 
Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка / Под ред. 
Н.М.Шанского. Тбилиси: Изд-во Тбил. Ун-та, 1978. 532. 
Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Более 2000 антонимиче-
ских пар / Под ред. и с вступ. ст. Л.А.Новикова. М.: Рус. Яз., 1988.381 с.
1.6. Синонимия как фундаментальный тип отношений языковых единиц и 
синонимический ряд как разновидность лексической микропарадигмы. 
Лексические синонимы и функциональные эквиваленты (синсеманты). 
Вопрос о критериях синонимичности. Три подхода к определению природы 
синонимии. Основные разновидности синонимов. Абсолютная, полная, и не-
полная (идеографическая) синонимия. Контекстная и вторичная синонимия. 
Частные различия между синонимами: грамматические, стилистические, эмо-
ционально-экспрессивные, жанровые, социальные, территориальные и пр. Си-
нонимический ряд и его доминанта. Источники синонимии. Семантическое 
представление синонимии в словаре. Обзор словарей синонимов. 
Как отметил Ю.Д.Апресян, "Лексические синонимы - одна из наиболее 
изученных семантических категорий. Им посвящены тысячи теоретических 
статей, они детальнейшим образом описаны в сотнях синонимических слова-
рей." (1995, с. 216). По его же мнению, можно "говорить о двух основных под-
ходах к определению синонимов: чисто семантическом и операционно семан-
тическом. В рамках первого подхода синонимы определяются как слова, 
имеющие одно и то же лексич6ское значение, но различающиеся его оттенка-
ми... Попытка совместить естественное представление о синонимии как семан-
тическом тождестве с представлением о синонимах как словах, которые могут 


95
отличаться друг от друга по значению, привела к концепции нейтрализации 
семантических различий синонимов в строго определенных позициях, задавае-
мых семантическими, лексическими, синтаксическими и иными признаками. 
Было предложено считать синонимами лишь такие сходные по значению слова, 
различия между которыми способны нейтрализоваться (Апресян 1957: 87-88, 
Иванов 1957, Шмелев 1969: 18-19) (Апресян 1995, 217). 
"Обычное определение синонимов как слов с совпадающими или сход-
ными значениями не опирается на строгую теорию толкований и поэтому само 
по себе не обеспечивает формального установления факта синонимичности - 
несинонимичности двух выражений. Это всегда осознавалось как серьезный 
недостаток теории лексических синонимов,и уже самые ранние поиски надеж-
ной операционной основы для установления \факта синонимичности двух слов 
привели к формулировке по существу дистрибутивного критерия синонимич-
ности - взаимозаменяемости синонимов в одном и том же контексте без (замет-
ного) различия по смыслу, хотя и с возможными стилистическими и иными 
различиями (Апресян 1995, с.218). 
"Во множестве слов, обычно признаваемых синонимами, следует разли-
чать лексические синонимы в узком смысле слова и квазисинонимы: они ведут 
себя по-разному относительно системы перефразирования. И те и другие 
должны быть определены в чисто семантических терминах: во всех естествен-
ных языках, в силу идиоматичности лексической сочетаемости, возможность 
полной или частичной взаимозаменимости не вытекает непосресдтвенно из 
факта тождества или сходства лексических значений. Определение синонимов 
должно допускать эффективную проверку факта синонимичности; одной из 
возможных операционных процедур такого рода является сравнение толкова-
ний при условии, что толкования выполнены с соблюдением ряда формальных 
требований" (1995, с.220) 
"для признания двух слов (или синтаксически неразложимых фразеоло-
гических единиц) А и Б лексическими синонимами необходимо и достаточно, 
(1) чтобы они имели полностью совпадающее толкование, т.е. переводились в 
одно и то же выражение семантического языка, (2) чтобы они имели одинако-
вое число активных семантических валентностей, причем таких, что валентно-
сти с одним и тем же номером имеют одинаковые роли (или присоединяют к 
предикату имена одних и тех же актантов), (3) чтобы они принадлежали к од-
ной и той же (глубинной) части речи 
Заметим, что это определение не требует от синонимов совпадения или хотя бы 
частичного сходства их сочетаемости или конструкций, в которых они упот-
ребляются, а также совпадения их стилистических свойств" (Апресян 1995, 
с.223). 
Синонимия как лексическая категория - это семантическое отношение то-
ждественных или сходных значений, выражаемых различными лексемами, раз-
личными формами слов (ЛСВ), которые реализуют в тексте функции замеще-
ния, уточнения, а также стилистические функции. Например: 


96
В отличие от полисемии и омонимии это категория ономасиологического 
характера (модель "смысл - текст"). Чтобы проиллюстрировать это положение, 
возьмем два смысла и попытаемся подобрать соответствующие этому смыслу 
лексемы: 
"стать несвежим, черствым, приобрести беловатый налет на поверхности(о 
хлебе)" - заплесневеть, зацвести. 
"ничего не говорить, не произносить ни слова" - молчать, безмолство-

Download 1.01 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   95




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling