Упражнение 44


Download 0.81 Mb.
bet39/74
Sana28.12.2022
Hajmi0.81 Mb.
#1011191
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   74
Bog'liq
Сенкевич М.П. - Практическая стилистика русского языка и литературное редактирование - libgen.li

Упражнение 177. Назовите типы лексико-стилистических ошибок в приведенных ниже примерах. Оцените предлагаемые варианты правки. Везде ли правильно отредактирован текст? Дайте в необхо­димых случаях свой вариант правки.

    1. 1. Система зажигания наиболее часто, по сравнению с другими системами, является причиной выхода двига­теля из строя и требует поэтому внимательного ухода и правильного обслуживания. — Неисправность системы зажигания чаще всего приводит к выходу двигателя из строя. Система зажигания поэтому требует особо тща­тельного обслуживания.

    2. Чистота получаемого продукта лимитируется не только чистотой стенок реактора, но и чистотой в гермо- зоне. — Чистота получаемого продукта зависит не только от чистоты стенок реактора, но и от степени запыленности гермозоны. Или: ...но и от содержания пыли в воздухе гермозоны.

    3. Разработка автоматизированного оборудования для фотолитографических процессов должна преследовать главным образом цель улучшения качества полупровод­никовых микросхем. — Автоматизация оборудования для фотолитографии позволит улучшить качество изготовляе­мых микросхем. Или: Чтобы получить микросхемы луч­шего качества, необходимо автоматизировать оборудова­ние для фотолитографии.

    4. Дыхательная трубка — простейший прибор для ды­хания спортсмена-подводника при нахождении его в по­луподводном положении, т. е. при лежании на поверхно­сти воды с опущенным в воду лицом. — Дыхательная трубка — простейшее приспособление для дыхания спорт­смена-подводника в полуподводном положении, когда он находится на поверхности с погруженным в воду лицом.

    1. Замечены случаи застрезания подложек в щелях между бортиками и направляющими, в силу чего они па­дали в нижнюю часть реактора. — Подложки иногда за­стревали между направляющими и бортиками и падали вследствие этого в нижнюю часть реактора.

    2. Здесь Болотов имел полную возможность осущест­вить на деле свой взгляд и вкусы относительно садов, соз­дав в Богородицке замечательный пейзажный парк, один из лучших во всей Европе. — Болотов смог осуществить свои замыслы, создав в Богородицке замечательный пей­зажный парк, один из красивейших в Европе.

    3. Усиленное разложение МОС может быть объяснено либо избыточным содержанием паров МОС в реакторе, или недостаточным охлаждением стенок реактора. — Бы­строе разложение МОС можно объяснить либо избыточ­ным содержанием паров МОС в реакторе, либо недоста­точным охлаждением его стенок.

    4. Проведен опрос нескольких тысяч отдыхающих на приморских курортах в целях выявления характера дея­тельности человека в процессе продолжительного отды­ха. — Чтобы выявить, чем занимается человек во время продолжительного отдыха, на приморских курортах опро­шены тысячи отдыхающих.

    5. С каждым годом увеличиваются в необычайной сте­пени шоферы-любители, владельцы легковых автомоби­лей и мотоциклов. — С каждым годом увеличивается число владельцев легковых автомобилей и мотоцик­лов.

    6. Управляя автомобилем, нужно глубоко сознавать, какая ответственность лежит на управляющем транспорт­ным средством. — Водитель всегда должен помнить об ответственности, лежащей на нем.

    7. Рулевое управление на легковушках очень чувстви­тельное, и достаточно на большой скорости сделать рез­кое движение или включить тормозную систему, как поч­ти неизбежно это вызовет занос или перевертывание средства вверх колесами (опрокидывание). — Рулевое управление на легковых автомобилях очень чувствитель­ное: если на большой скорости резко повернуть руль или затормозить, машину занесет или она перевернется.

    1. Прогресс в области энергостроительства преду­смотрено осуществить на путях развития таких направле­ний, как повышение уровня индустриализации строитель­ства, применение прогрессивных строительных конструк­ций. — Основой прогресса в энергостроительстве являет­ся повышение уровня его индустриализации и примене­ние прогрессивных конструкций.

    2. На этой основе имеется в виду обеспечить резкое расширение возможности повышения качества материа­лов и получения новых синтетических продуктов. — Эти меры должны улучшить качество материалов и помочь получить новые синтетические продукты. Или: Благодаря этим мерам качество материалов будет улучшено, поя­вятся возможности получения новых синтетических про­дуктов.

    3. А до этого никому не удавалось иными путями по­роднить вещества разной природы. — А до этого не уда­валось объединить вещества разной природы.

    4. В свое время руководитель лаборатории... разра­ботал теорию и практические пути диффузионной сварки в вакууме. — В свое время руководитель лаборатории разработал теорию диффузионной сварки и указал прак­тические пути ее осуществления.

    5. Диффузионная металлургия позволила, например, получить никому ранее неведомую прозрачную керамику для оптических устройств. — Диффузионная металлургия позволила получить неизвестную ранее прозрачную кера­мику для оптических устройств.

    6. Цех указывает мероприятия, которые считает нуж­ным внедрить и кто должен внедрять. — Цех намечает мероприятия, которые считает нужным провести, а также называет тех, кто должен это сделать.

    7. Совместно с Курским политехническим институтом в цехе испытывается новый катализатор. — При участии представителей Курского политехнического института в цехе испытывается новый катализатор.

    8. Предложенная технология и машина устраняют ряд недостатков, присущих существующим способам от­делки. — Предложенная технология и механизация от­делки устранили многие недостатки этого процесса.

    9. Размеры площади и высоты загрузочной камеры кузова должны быть скоординированы с основными вида­ми тары для полуфабрикатов. — Размеры загрузки каме­ры кузова должны быть увязаны с размерами основных видов тары для полуфабрикатов.

    10. Изотермические кузова должны обладать высоки­ми теплоизоляционными достоинствами, обеспечивающи­ми сохранность требуемой температуры полуфабрикатов б течение всей продолжительности их транспортировки. — Изотермические кузова должны обладать хорошими теп­лоизоляционными качествами, позволяющими сохранить требуемую температуру полуфабрикатов в течение всего периода транспортировки.

II. 1. В работе приводится опыт работы ресторана этой станции по организации рабочих мест работников кух­ни. — В книге (брошюре, статье...) описан опыт работы ресторана этой станции по организации труда по­варов.

      1. Самки плодоносят каждый год, молочное кормление длится более года, детеныш держится с матерью около двух лет. — Самки не каждый год приносят потомство. Продолжительность молочного периода более 12 меся­цев. Детеныш находится возле матери около двух лет.

      2. Проф. А. Г. Томилин пишет, что результаты мече- ния отвергают теорию «единого стада китов», и о том, что отдельные популяции китов приурочены к определенным районам океана... — Проф. А. Г. Томилин пишет о том, что результаты мечения животных отвергают теорию «единого стада китов». Он считает, что некоторые популя­ции китов распространены только в определенных райо­нах океана...

      3. Интересно отметить, что домовый воробей, завезен­ный на Яву, обитал исключительно в постройках евро­пейского типа... — Домовый воробей, завезенный на Яву, гнездился только в постройках европейского типа...

      4. При этом некоторые звери были взяты через 20 лет вблизи района, где их метили, другие же на значительном расстоянии. — Некоторые звери были добыты (пойманы) спустя 20 лет вблизи от того района, где их метили, дру­гие — на значительном расстоянии от него.

      5. Признаков угля в нашей республике пока еще не обнаружено, но у нас встречаются каменноугольные из­вестняки со значительными слоями глины и песка. — Признаков залежей угля в нашей республике пока не обнаружено, но встречаются каменноугольные известняки со значительными слоями глины и песка.

      6. Все шире развертывается внедрение принципов на­учной организации труда и производства, позволяющих рационально использовать внутрипроизводственные ре­зервы; обеспечивать на существующих площадях при том же оборудовании и без дополнительной рабочей силы увеличение выпуска продукции; снижать себестоимость, улучшать ее качество и облегчать условия труда. — Все шире внедряется научная организация труда и производ­ства, позволяющая рационально использовать внутрипро­изводственные резервы, обеспечивать на имеющихся пло­щадях (при том же оборудовании и без дополнительной рабочей силы) увеличение выпуска продукции, улучшать ее качество, снижать себестоимость и облегчать условия труда.

      7. Исчезли простои из-за несвоевременной подачи сырья. Экономится электроэнергия, так как сократилась работа лифта. — Устранены простои из-за несвоевремен­ной подачи сырья. Уменьшились расходы электроэнергии, так как сократилось время работы лифта.

      8. В 1977 г. положение о конкурсе довели на предприя­тиях управления до всех рабочих и служащих. — В 1977 г. с положением о конкурсе ознакомили всех рабочих и слу­жащих предприятий управления.

      9. В отношении зажигания и устойчивости горения дуги, плавности и точности регулирования сварочного то­ка и других данных выпрямители должны соответство­вать тем же данным, что генераторы и трансформато­ры.— Зажигание и устойчивость горения дуги, плавность и точность регулирования сварочного тока и другие дан­ные выпрямителей должны соответствовать аналогичным данным генераторов и трансформаторов.

      10. Оценка защитных свойств пластообразного покры­тия проводилась методом сравнения с эмалью на серий­но выпускаемых диодах и тиристорах. — Защитные свой­ства пасты оценивались методом сравнения с аналогичны­ми свойствами эмали.

      11. Увеличение температуры теплоносителя приводило к увеличению коэффициента теплоотдачи на 35%. — По­вышение температуры теплоносителя увеличивало коэф­фициент теплоотдачи на 35%.

      12. В прошедшем сезоне хуже всего сыграли нападаю­щие. Восстановлению этой линии мы будем уделять самое большое значение. — ...Укреплению линии нападения мы будем уделять самое большое внимание.

      13. Тренеры клубных команд довольны игрой команд и хоккеистов. Но тренеры сборной хотят еще и еще раз увидеть всех кандидатов своими глазами, все примерить, как всегда семь раз, чтобы один раз отрезать. — Тренеры клубных команд довольны игрой хоккеистов. Но тренеры

сборной хотят еще и еще раз проверить всех кандидатов, чтобы отобрать из них самых лучших.

      1. Наиболее характерной чертой его опыта можно считать стремление увязать все звенья учебно-воспита­тельного процесса, вытянуть отстающие, подчинить их единой педагогической цели. — Наиболее характерная черта его опыта — стремление увязать все звенья учеб­но-воспитательного процесса, подтянуть отстающие, под­чинить их единой цели.

      2. Это имеет весьма существенное значение, посколь­ку рекомендации автора заострены против тех организа­ционно-педагогических неувязок, которые сводят на нет хорошую по содержанию самостоятельную работу. — Ре­комендации автора направлены против организационно- педагогических неполадок, которые сводят на нет само­стоятельную работу.

      3. Но он был против голой рецептурности и пытался соединить в своих статьях теорию с предельно конкрет­ными рекомендациями. — Но он был против готовых ре­цептов и в своих статьях пытался соединить теорию с практическими рекомендациями.

      4. Внутренняя нацеленность на всеобъемлющую сис- стему работы, столь характерный для М. И. Егеря взгляд «вширь», не мешали более глубокой творческой разработ­ке сравнительно узких вопросов обучения. — Целеуст­ремленность в работе, широта взглядов, столь характер­ные для М. И. Егеря, способствовали более глубокому изучению некоторых вопросов педагогики.

      5. Зная, что слабо подготовленный в теоретическом отношении читатель больше всего хватается за методиче­ские рецепты, М. И. Егерь не считал возможным их из­бежать — это исключало бы из круга читателей как раз тех, кто наиболее нуждается в методической помощи. — Зная, что читатель, слабо подготовленный теоретически, особенно охотно использует методические советы, М. И. Егерь не считал нужным избегать их в своих стать­ях, так как это исключило бы из круга читателей тех, кто наиболее нуждается в методической помощи.

      6. К сожалению, научная организация труда в пасса­жирских предприятиях получила ограниченное распрост­ранение и охватывает в основном работников гаражной службы на участках технического обслуживания и ремон­та подвижного состава. — На предприятиях пассажирско­го транспорта научная организация труда не получила

широкого распространения и применяется в основном на
участках технического обслуживания и ремонта автомо­билей.

      1. В воспитании культуры поведения у подростков приходится не только развивать у них новые навыки, но и ломать укоренившиеся дурные привычки, которые часто кроются в условиях жизни и воспитания детей в семье.— В процессе воспитания культуры поведения подростков приходится не только прививать им новые навыки, но и отучать от дурных привычек, причины которых кроются в условиях жизни и в воспитании детей в семье.

      2. Не следует забывать, что при наличии тяжелого багажа на крыше автотранспортного средства или на прицепе к нему усложняется управление автомобилем. — Следует помнить, что управлять автомобилем мешает тя­желый багаж на его крыше и прицепе.

      3. Картотеки — это пока что единственный вид тех­ники, с помощью которой продавцы знакомят покупате­лей с ассортиментом литературы определенной темати­ки. — Картотеки — это единственный вид информации, с помощью которой продавцы знакомят покупателей с ли­тературой определенной тематики.

      4. Такая взаимосвязь способствует более быстрому внедрению в практику всего нового, прогрессивного, что рождается на родственных предприятиях, яснее видеть и немедленно устранять недостатки. — Такое сотрудниче­ство способствует быстрому внедрению в практику того нового, что рождается на предприятиях, помогает яснее видеть недостатки и немедленно их устранять.

      5. Отчет Фатеева, посвященный кабану и европей­скому оленю, показывает, как и при каких обстоятельст­вах должна происходить охота на них. — В отчете Фате­ева, посвященном охоте на кабана и европейского оленя, описано, как она должна происходить.

      6. Современные писатели в своих произведениях ото­бражают деятельность трудовых будней советских лю­дей. — Современные писатели в своих произведениях изображают трудовые будни советских людей.

      7. Фильм, подобно умному литературному исследова­нию, мог бы раскрыть перед зрителем своеобразие и глу­бинность творчества больших мастеров литературы. — Фильм мог бы показать зрителю своеобразие и глубину творчества больших мастеров литературы.

      8. Такая оценка в работе прибавляет коллективу сил,

энергии, желания, воодушевляет и зовет к еще более на­стойчивому труду. — Такая оценка работы воодушевляет коллектив, дает запас энергии и зовет к новым трудовым подвигам.

      1. Пневматические испытания труб производят путем погружения их в ванны с жидкостью и подачи в них сжа­того воздуха. — При пневматических испытаниях трубы погружаются в ванны с жидкостью, после чего в трубы подается сжатый воздух.

      2. Приведен ряд исследований для определения целе­сообразности применения биметаллической заготовки ме­тодом центробежного литья из нержавеющей и углеро­дистой стали для изготовления труб широкого сортамен­та. — Проведены исследования целесообразности приме­нения биметаллической заготовки, полученной методом центробежного литья из нержавеющей и углеродистой стали для изготовления труб широкого сортамента.

      3. После прошивки на всех гильзах тщательно опре­делялась длина, диаметр с переднего и заднего концов на удалении 90 мм от соответствующих концов. — После прошивки определялась длина гильз и их диаметр на расстоянии 90 мм от концов.

      4. Шарики выполняются либо полыми, либо из пено- материалов. — Шарики изготовляются либо пустотелыми, либо сплошными (из пеноматериалов).

      5. Дворец пионеров представляет школам аквариу­мы с редкими видами рыб и растений средней полосы и тропических водоемов. — Дворец пионеров предоставляет школам возможность пользоваться аквариумами с ред­кими видами рыб и растений водоемов средней полосы и тропических областей.

      6. В учреждениях интернатного типа состояние дел требует обращения особого внимания и ведения проду­манной работы. — Необходимо обратить внимание на состояние дел в учебных заведениях типа интер­натов.

      7. В районе выпускается световая газета, которая де­монстрирует фотоснимки, карикатуры на недостойно себя ведущих. — В районном центре выпускается световая га­зета, в которой помещают фотоснимки, карикатуры на недостойно ведущих себя граждан.

      1. В старом здании в Ржевском переулке можно убе­диться в горячем стремлении ребят беречь природу. — В стремлении ребят беречь природу можно убедиться, по­сетив выставку, организованную в старом здании в Ржев­ском переулке.

Упражнение 178. Исправьте приведенные ниже предложения и объясните характер каждого лексического недочета, например: упот­ребление слова без учета присущего ему в литературном языке зна­чения, лексическая и логическая несочетаемость, стилевой разнобой, речевая недостаточность, многословие, употребление речевых штам­пов, немотивированное употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения, искажение и контаминация фразеологизмов и проч.
1. Посетив дом в первые дни после прихода маляров, главный инженер УНР сантехников тов. Шепелов заверил строителей, что отопление быстренько будет исправлено, течи прекратятся и через пару дней у стояков можно бу­дет заделывать отверстия. 2. Наличие антибиотической активности было доказано авторами и в условиях живот­ного опыта (например, защитное действие против стрептококкоза у мышей). 3. Спицы представляют из себя тон­кие проволочные стержни из качественной стали. 4. В бу­фете отпускали пирожки с превышенным сроком хране­ния. 5. Большое значение сыграло соревнование. 6. За март было надоено в прошлом году 1223 кг, а сегодня эта цифра перекрыта на 20 марта. 7. С плеч трудящегося крестьянства был снят гнет помещиков и буржуазии. 8. На стройке уже имеются такие организации (напри­мер, в управлении «Дорсантехстрой»), которые получили неплохой опыт в этом деле. 9. За данный период времени завод недопоставил несколько штук станков. 10. Поступ­ление воды в бетономешалку лимитируется мерным бач­ком. 11. На работе цех трудился с предельной энергией. 12. В комнате мощно прозвучали слова любви. 13. Орга­низовано несколько встреч и семинаров специалистов сельского хозяйства в деле получения высоких урожаев.


Download 0.81 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   74




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling