Diktant-tarjima: og’zaki-yozma tarjima turiga mansub: og’zaki asl matn sekinlashtirib aytilayotgan paytda yozma bajariladigan tarjima
Диктант-перевод – тип устно-письменного перевод, при котором устный текст произносится в искусственно замедленном темпе, что дает возможность осуществлять письменный перевод.
Dictation translation: belongs to written verbal translation: while original text is being told slowly written translation will be done.
Bevosita tarjima: vositasiz, to’g’ridan-to’g’ri asl nusxadan qilingan tarjima
Непосредственный перевод – прямой перевод с подлинника.
Direct translation: straight, direct translation translated from original text.
Bilvosita tarjima: to’g’ri asl nusxadan emas, balki boshqa bir til orqali yaratilgan tarjima
Опосредованный перевод - перевод с перевода (с одного переведенного текста на другой, а не с оригинала).
Do'stlaringiz bilan baham: |