Hos so’zlar (realiyalar): Xalqlar turmush tushunchalarini anglatadigan lisoniy vositalar xos so’lar deb ataladi
Реалии — предметы или явления материальной культуры, обычно не имеющие лексических эквивалентов в других языках.
Specific words(realia): Specific words are linguistic means which denote peoples life conception
Tarjimonlik transformatsiya(lari): tarjima adekvatligiga (muqobilligiga) erishish uchun bajariladigan tillararo o’zgartirish(lar).
Переводческие трансформации – приемы перевода, которые может использовать переводчик при переводе различных текстов, в тех случаях, когда словарное соответствие отсутствует, или не может быть использовано в условиях данного контекста.
Translation transformations: For achieving adequate translation interlinguistic alterations
Muayyan unsurar o’rnini almashtirib qo’yish: tarjimonlik transformatsiyalarining bir turi: tarjima jarayonida asl matnga nisbatan til elementlarining o’rnini, ketma-ketlik tartibini o’zgartirilishi.
Do'stlaringiz bilan baham: |