Ta'limda raqamli texnologiyalarni tadbiq etishning zamonaviy tendensiyalari va rivojlanish omillari
www.pedagoglar.uz
14-to’plam yanvar 2023
197
UZBEK ROMANLARNING INGLIZ TILIGA TARJIMASIDA
IFODALANGAN MILLIYLIKDA MAQOLLARNING, IBORALARNING
IFODALANISHI VA INGLIZ VA O‘ZBEK MAQOLLARINING
LINGVOKULTUROLOGIK XUSUSIYATLARI
Ablakulova Iroda Kamolidinovna
"Ipak yo'li" turizm va madaniy meros xalqaro Universiteti o'qituvchisi
Irodaablakulova@gmail.com
Annotatsiya: Ushbu maqolada ingliz va o‘zbek tillaridagi maqollarning ikki
tildagi milliy-madaniy va universal xususiyatlari ko‘rib chiqilgan. Ushbu maqolada
mashhur yozuvchi va olimlarning maqollar ustida olib borgan ishlaridagi xulosalari
va maqollarning inson hayotidagi o‘rni, ahamiyati keltirib o‘tilgan. Turli tillardagi
maqollarni qiyoslab o‘rganganimizda, ular o‘rtasidagi farq va o‘xshashliklarni
aniqladik.
Kalit so’zlar: maqol,
Alisher Navoiy,Furqat,Zavqiy, Lutfiy,grammatika,
qiyoslash,
Аннотация: В данной статье рассматриваются национально-культурные
и общечеловеческие характеристики английских и
узбекских пословиц в
обоих языках. В данной статье представлены выводы известных писателей и
ученых в их работах о пословицах и о роли и
значении пословиц в жизни
человека. Когда мы сравнивали пословицы на разных языках, мы выяснили
различия и сходства между ними.
Ключевые слова: пословица, Алишер Навои, Фуркат, Завки, Лютфий,
грамматика, сравнение,
Abstract: This article examines the national-cultural
and universal
characteristics of English and Uzbek proverbs in both languages.
This article
presents the conclusions of famous writers and scientists in their work on proverbs