Vermittlung des Wortschatzes im Daf Unterricht reja eingeben
Download 142.63 Kb.
|
Vermittlung des Wortschatzes im Daf Unterricht
- Bu sahifa navigatsiya:
- Kapitel II. Methoden des Übersetzungssyste ms in deutscher und usbekischer Sprache
Vermittlung des Wortschatzes im Daf Unterricht REJAEingeben Kapitel I. Begriff der lexikalischen Typologie in der grammatikalischen Übersetzungsmethodik des Deutschen 1.1 Konzept der lexikalischen Typologie in der grammatikalischen Übersetzungsmethodik 1.2 Bedeutungsbeziehungen des Wortes in der grammatikalischen Übersetzungsmethodik Kapitel II. Methoden des Übersetzungssyste ms in deutscher und usbekischer Sprache 2.1 Klassifikation des lexikalischen Übersetzungssystems der deutschen und usbekischen Sprache 2.2 Lehnwörter in der grammatikalischen Übersetzungsmethodik Zusammenfassung LITERATURVERZEICHNISSE Kirish. Seit Beginn der Unabhängigkeit unseres Landes ist sein Schicksal das Schicksal von uns allen geworden. Heute gewinnt das Konzept des heiligen Gefühls des Mutterlandes an tieferer Bedeutung. Unsere Landsleute, die dieses hohe Gefühl im Herzen tragen, das Gefühl der kindlichen Ehrerbietung für ihr Land, erkennen ihre Pflicht gegenüber den zukünftigen Generationen und arbeiten auf die Stabilität unserer Unabhängigkeit hin. Dies drückt natürlich das feste Vertrauen in unsere glänzende Zukunft aus, dass unser Usbekistan einen Platz unter den entwickelten Ländern der Welt einnehmen wird.Unabhängigkeit erfordert die Wiederherstellung der nationalen Werte und der Regeln der nationalen spirituellen Lebensweise im Rahmen der Weltentwicklung. In diesem Sinne ist die Organisation der Bildungsarbeit auf der Ebene der Nachfrage eng mit der Gründung einer neuen Gesellschaft verbunden. Der kürzlich verkündete Beschluss des Präsidenten „Über Maßnahmen zur weiteren Verbesserung des Systems zum Erlernen von Fremdsprachen“ ist ein Zeichen für die zunehmende Aufmerksamkeit für die Nachfrage nach ausländischer Bildung und Lernen. In der sich schnell entwickelnden Welt von heute wird es für uns alle, insbesondere für unsere jungen Leute, zu einem echten Bedürfnis, perfekte Kenntnisse in Englisch, Deutsch, Französisch und anderen Sprachen zu haben. Unter den Fremdsprachen wird es immer wichtiger zu wissen, wie man elektronische Informationskommunikationswerkzeuge umfassend nutzt. In den Jahren der Unabhängigkeit unseres Landes hat sich im Studium der Fremdsprachen eine einzigartige wissenschaftlich-praktische Erfahrung angesammelt. In den Universitäten von Taschkent, Samarkand, Andijan und anderen Regionen wurden Zentren zur wissenschaftlichen und praktischen Erforschung westlicher Sprachen gebildet. Herausgekommen sind Doktoren der Naturwissenschaften und Professoren mit weltweit anerkanntem Potenzial an wissenschaftlich-pädagogischem Personal. Download 142.63 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling