Lákáyé.
Руководитель Земли.
180
ORÍKÌ OBÀTÁLÁ
(Инвокация Короля Белой Ткани)
Obanla o rin n'erù ojikùtù s'èrù.
Oba n’ile Ifón alábalàse oba patapata n’ile ìrànjé.
O yó kelekele o ta mi l'ore. O gbà ágìrí l'owo osikà.
O fi l'emi asoto l’owo. Oba ìgbò oluwaiye rè é o kéè bi òwu là.
O yi 'àála. Osùn l'àála o fi koko àála rumo. Oba ìgbò. Ase.
Перевод:
Король Белой Ткани не боится прибытия cмерти. Вечный правитель
над всеми поколениями. Мягко расторгните бремя моих друзей.
Дайте мне силу проявить изобилие. Откройте Тайну Изобилия. Отец
священной рощи, владелец всех благословений, приумножьте мою
мудрость. Король рощи. Да будет так.
Имена восхваления Обатала
Obàtálá, Obàtarisà, Oba pátápátá tíí b´won Òde Irànjé.
Король Белой Ткани, Король Бессмертных кто в Iranje.
Òrisàálá Ògirigbànigbò, aláyè tí wón nfi ayé fun
Великий Владеющий Миром
Alamorere.
Владелец лучшей глины.
Òòsáálá.
Дух Мистического Видения.
Òrísálá.
Дух создающий Свет.
Pàkelemò.
Тыква Мудрости.
181
ORÍKÌ OLOKUN
(Инвокация Духа Океана)
IIba Olókun, iba'ge Olojo Oni, a dupe o. A dupe Òrúnmìlà,
Elerin ipin ibikeje Olodumare. Èsù pèlé o. Olókun pèlé o.
Olókun mo pe o, Olókun mo pe o, Olókun mo pe o. Ni ígba meta.
Okuta la pe mo se je, eti'g bure obi ri kiti. Ni'ka le,
Olókun pèlé o. Olókun fe mi lo're, mo dupe.
Olókun fun me lo mo, mo dupe. Olókun fun me lo'mo, mo dupe.
Olókun fun me la lafi a, mo dupe. Oro ti ase fun Olókun ni awon omo re
wa se fun oyi o. Olókun iba se, Olókun iba se, Olókun iba se
Do'stlaringiz bilan baham: |