Введение I. Общие сведения о стилистических приёмах в русском языке
Download 73.62 Kb.
|
Языковая картина мира в романа М. А. Булгакова Мастер и Маргарита 22
- Bu sahifa navigatsiya:
- Предметом исследования
- I. Общие сведения о стилистических приёмах в русском языке I.1 Соотношение понятий «стилистический приём» и «стилистическая фигура»
Актуальность данной работы объясняется всё более возрастающим читательским интересом к роману.
Объектом исследования работы является роман Михаила Александровича Булгакова «Мастер и Маргарита». Предметом исследования работы являются стилистические приемы, встречающиеся в данном романе. Целью исследования является исследование особенностей использования стилистических приемов в данном романе. Для этого были поставлены следующие задачи: ) Перечислить наиболее часто встречающиеся в произведениях русских писателей стилистические приемы; ) Рассмотреть, какие из них и с какой целью были использованы М.А. Булгаковым в данном романе. Данная курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. I. Общие сведения о стилистических приёмах в русском языке I.1 Соотношение понятий «стилистический приём» и «стилистическая фигура» стилистический роман б В научной литературе наблюдается смешение понятий «стилистический прием» и «стилистическая фигура». Необходимость разграничения стилистического приема и стилистической фигуры неоднократно подчеркивалась исследователями. Предпринимаются и попытки разграничения этих двух понятий. На основе анализа существующих работ попытаемся определить свое понимание данной проблемы. В «Экспериментальном системном толковом словаре стилистических терминов» С.Е. Никитиной и Н.В. Васильевой стилистический прием трактуется как «способ организации высказывания / текста, усиливающий его выразительность» и отмечается, что фигуры речи «употребляются как стилистический прием», при этом стилистический прием и фигура речи рассматриваются как родовидовые понятия (18. С. 131, 141). Аналогично рассматривается соотношение этих двух понятий в диссертационном исследовании В.Я. Пастуховой: «Стилистический прием мы понимаем как способ, который сознательно, с определенной целью используется поэтом, писателем для более точного выражения своей мысли, для усиления образно-выразительной функции речи. Он выступает как общее, родовое по отношению к частному, видовому - троп, фигура» (20. С. 10). А.И. Горшков пишет, что фигура - «…обобщенное название стилистических приемов, в которых слово, в отличие от тропов, не обязательно выступает в переносном значении. Фигуры построены на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного, «практического» употребления и имеющих целью усиление выразительности и изобразительности текста. Таким образом, он, в противоположность названным выше исследователям, считает фигуру родовым понятием по отношению к приему. И.В. Пекарская отмечает, что одно из отличий стилистического приема и фигуры речи состоит в следующем: «Стилистический приём - явление индивидуальное, связанное с авторским контекстом и авторским заданием, фигуры же - общезначимое, обобщенное, устоявшееся понятие». Отмечая, что фигуры речи могут быть обязаны своим «рождением» ошибке, она делает вывод: «Целенаправленная «ошибка» через стадию индивидуального, авторского приема воздействия возводится в ранг фигуры, закрепляясь системой языка и реализуясь затем снова в речи уже как фигура…» (21. С. 90). Причину неразграничения фигуры и приема Г.Г. Хазагеров видит в расплывчатости идущего от античности определения фигуры как отклонения от какой-либо мысли или формы, так как под это определение попадают «пограничные случаи между фигурой как чисто лингвистическим средством и ораторским приемом как средством, не охарактеризованным с лингвистической стороны. Так, в число фигур попадали такие приемы, как анамнезис - детальное перечисление событий прошлого; аккумуляция - нагромождение похвал или обвинений с целью суммирования принесенного ущерба; рационация - похвала противнику - и многие другие» (23. С. 27). «Рассматривая эти приемы как фигуры, - пишет далее исследователь, античные авторы иллюстрировали их примерами из практики известных ораторов, где каждый из приемов, разумеется, получал конкретное языковое выражение, нередко «необычное», основанное на использовании какой-либо фигуры. Но в самом определении прием не был охарактеризован как языковое средство, и последующие авторы получали возможность трактовать данное явление либо исходя из конкретной реализации (примера), либо из определения, не дающего точной языковой характеристики» (23. С. 27). Как отмечает Г.Г. Хазагеров, «число лигвистически неохарактеризованных приемов, причисляемых и к фигурам, росло еще в античные времена и достигло апогея в средние века…» (23. С. 28). Фигурой автор называет «лингвистически охарактеризованное синтагматическое средство усиления выразительности путём нарушения вероятностных оценок адресата усиления изобразительности нетропеическим способом с максимальной интеграцией значений сравниваемых компонентов» (23. С. 42), приемом же он называет «лингвистически неохарактеризованное» средство (23. С. 28, 29). В целом соглашаясь с приведенными выше утверждениями исследователей, автор курсовой работы считает необходимым отметить следующее: . Не всякий прием может «превращаться», «переходить» в фигуру, так как он способен терять свой экспрессивный заряд. . Вероятно, не всякий прием обязан своим происхождением «ошибке» (точнее - является отклонением от нормы). . Один какой-либо прием может быть реализован с помощью нескольких фигур речи. . Стилистическим приемом является и намеренный отказ от использования выразительно-изобразительных средств языка. . Исследователи предпринимают попытки разграничения стилистического приема и стилистического средства языка. . И.В. Арнольд, отмечая, что, по мнению некоторых исследователей, основным признаком приема является намеренность и целенаправленность его употребления, пишет: «…нельзя не признать, что и в слове «прием», и в слове «средство» есть свой компонент целенаправленности». Поэтому отличительным признаком приема она называет «…типизированность того или иного поэтического оборота, а не его целенаправленность» (2. С. 54). Между тем, И.Р. Гальперин, отождествляя стилистический прием и стилистическое средство, основным признаком стилистического приема считает именно типизированность, а не только целенаправленность: «Чем же отличается стилистическое средство (или, что то же самое, стилистический прием) от выразительных средств, наличествующих в литературном языке? Стилистический прием есть обобщение, типизация, сгущение объективно существующих в языке фактов, средств для выражения мысли. Это не простое воспроизведение этих фактов, а творческая их переработка. <…> Любое выразительное средство языка может быть использовано как стилистический прием, если оно типизировано и обобщено для определенных целей художественного воздействия» (7. С. 82). . Фигуры строятся по определенным моделям, существующим в языке. Учитывая рассмотренные выше точки зрения исследователей на проблему соотношения понятий «стилистическая фигура» и «стилистический прием», автор данной работы стилистический прием определяет как способ организации стилистически значимого высказывания (текста) при помощи тех или иных средств языка с целью определенного воздействия на читателя (слушателя). Стилистическая фигура - также способ организации стилистически значимого высказывания, но это способ, в основе которого лежит модель, заданная в языке и построенная по принципу отклонения от нормы. Существование этой модели и позволяет представить фигуру схематически. Под стилистическим средством понимается языковая единица, обладающая стилистическим значением и в силу этого служащая материалом для построения того или иного стилистического приема. Download 73.62 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling