Введение в морфологию


Download 0.93 Mb.
bet17/107
Sana14.03.2023
Hajmi0.93 Mb.
#1267738
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   107
Bog'liq
Goltcova (2)

Им. п. мн. ч.

Род. п. мн. ч.




Вин. п. мн. ч.

Неодушевленные

Топоры
Стены

Топоров
Стен□




Топоры
Стены

Одушевленные

Мужчины
Женщины

Мужчин□
Женщин□




Мужчин□
Женщин□

В единственном числе категория одушевленности грамматически свойственна только именам м. р.; во множественном числе она присуща существительным всех трех родов.


Причиной возникновения этой категории, начальный этап формирования которой относится еще к дописьменной эпохе, явилось совпадение форм им. и вин. падежей единственного числа подавляющего большинства существительных мужского рода, вследствие чего оказывалось невозможным разграничение субъекта и объекта действия. Так, в предложении отьць видить сынъ носитель действия и его объект морфологически никак не различаются. Потребовалась замена одной из этих форм, и в значении вин. п. в подобных конструкциях стала употребляться форма род. п., с которым вин. п. обнаруживает близость в синтаксическом отношении (например, при выражении частичного объекта: купил мяса и купил мясо или объекта при отрицании: не видел ручки и не видел ручку).
Первоначально новые формы вин. = род. падежей употреблялись только в кругу существительных, обозначавщих лиц, постепенно вытеснив к ХIV веку старые формы вин .= им. падежей. Лишь затем вин. = род. становится возможным у названий животных и птиц, хотя старые формы этих слов возможны еще в памятниках письменности ХVI, ХVII вв.: купилъ лошадь, мерин, ворон; купилъ боран и др.
Во множественном числе категория одушевленности формируется гораздо позднее (начиная с ХIV в.). При этом новые формы сначала приобретают названия лиц мужского пола, затем названия лиц женского пола и, наконец, существительные, обозначавшие животных и птиц, которые употреблялись еще в ХVII в. чаще всего в форме вин. = им.: овцы стригла Матрена Минина (1639 г.) После предлогов старые формы были возможны даже в кругу названий лиц: купил... на кормщики и на носники и на присадщики (1614 г.). Ср.: на носников и на кормъщиков (там же). Примеры взяты из севернорусских деловых текстов.
Не случайно в современном русском языке формы вин. = им. сохраняются в некоторых конструкциях с предлогами, типа: избрать в депутаты, принять в члены какой–либо организации, пойти в гости, пойти в актеры, произвести в офицеры, выйти в люди (ср.: собрать депутатов, позвать гостей, встретить актеров, увидеть офицеров). Следы старой формы вин. п. наблюдаются в наречии замуж (выйти замуж, т.е. за мужа) и в устаревшем сочетании на конь (см. у А.С. Пушкина: Люди! на конь – "Сказка о золотом петушке").
Отсутствие категории одушевленности в ед. числе у существительных ж. и ср. рода объясняется тем, что формы им. и вин. падежей у слов ж. р. в большинстве случаев исконно различались (жена – жену, сестра – сестру), а существительные ср. р. редко используются в функции активного субъекта.
Категория одушевленности может выражаться не только формами вин. п., но и синтаксически, т. е. формами согласуемых с существительными слов: повстречал моего старого друга, но: купил новый дом, любил своих детей, но: читал свежие газеты. У несклоняемых имен существительных она выражается только синтаксически: В зоопарке дети увидели забавного кенгуру.; Она надела теплое пальто.
Следует иметь в виду, что понятие грамматической категории одушевленности или неодушевленности не совпадает с естественнонаучным пониманием живой и неживой природы. Так, одушевленными являются:
1) слова адресат, кукла (= игрушка), лицо (= человек), матрешка, марионетка, мертвец, покойник;
2) названия некоторых карточных фигур и карточных терминов: валет, дама, король, туз; козырь;
3) названия некоторых шахматных фигур: конь, король, слон, ферзь;
4) существительные ср. р. на – ище: страшилище, чудовище;
5) существительные в переносном значении (метафорический перенос с неживого предмета на живой): болван («грубо обтесанный обрубок дерева, чурка; жесткая (обычно деревянная) форма для расправления шляп, париков», неодуш.) — болван («тупица, неуч», одуш.); при обратном переносе существительные сохраняют категорию одушевленности, например: змей («змея», одуш.) — [воздушный] змей («игрушка», одуш.).



Download 0.93 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   107




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling