Язык публицистического текста как средство воздействия на читателя


Download 122 Kb.
bet1/7
Sana17.06.2023
Hajmi122 Kb.
#1530123
TuriКурсовая
  1   2   3   4   5   6   7


МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И ИННОВАЦИЙ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН


ДЖИЗАКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ А.КАДЫРИ
ФАКУЛЬТЕТ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКИ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ
КУРСОВАЯ РАБОТА
НА ТЕМУ: ЯЗЫК ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА КАК СРЕДСТВО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ЧИТАТЕЛЯ


Выполнил студент III курса (720-20 гр) Нарзыкулов Ислом Сахобович


Научный руководитель: Доц. проф. Мусаев А.С.


Джизак 2023
Содержание
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …2-4
Глава 1. Язык публицистического текста..…….……………………………………….…………………..............5-18
1.1. Публицистический стиль речи …………… ………………………………………….. . . . . . . . . . . . . . . . . ……....................5-9
1.2. Роль публицистического стиля речи……………….…………………………………………..……..…………9-17
Выводы по первой главе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Глава 2. Теоретические основы влияния языка публицистического текста на читателя……...........................................................................................…..18-24
2.1. Язык газетно-публицистического стиля как средство воздействия на читателя……...………………….…………………………………………...18-20
2.2. Лингвостилистические особенности информационно-публицистических текстов……………... . .. . . . .. . . . . . . . ……………………………………20-23
Выводы по второй главе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 23-24
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ……….24
Список использованной литературы . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . ………..25-26


Введение
Большинство ученых, филологов, политологов и журналистов отмечают, что культура способствует проницаемости этнических границ, сокращению социокультурных дистанций между народами, их взаимному духовному обогащению. Новые времена, новые условия выдвигают на первый план вызовы. Его главным достоянием являются общечеловеческие культурные и социальные ценности и профессиональная подготовка специалистов, готовых к культурному, профессиональному и личному общению с представителями стран с разными социальными традициями, социальными структурами и языками культур.
Современное развитие международных контактов выявило потребность в высококвалифицированных переводчиках, способных обеспечить продуктивную коммуникацию между многоязычными партнерами. Медиаперсонал Республики Узбекистан должен быть специалистом в своей области и иметь знания в области культуры и перевода. Современное общество обнажает и поднимает вопросы общечеловеческого и глобального мышления в СМИ. Основная роль в осуществлении межкультурной коммуникации сегодня принадлежит средствам массовой информации, особенно периодическим изданиям, телевидению, радио и сети Интернет. Таким образом, публицистика тесно вплетена в жизнь любого современного общества, которое трудно представить без средств массовой информации (СМИ), рекламы, политических призывов и речей. Также показателем языковой культуры общества в целом являются публицистические тексты. Это свидетельствует об актуальности и выборе темы исследования: воздействие публицистического стиля на читателя.

Download 122 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6   7




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling