5
qayta yaratish muammosini qiyosiy o‘rganilmoqda. Xorijiy reklama matnlaridagi
uslubiy vositalar tasniflanmoqda va ularni tarjima qilishga oid ko‘rsatmalar ishlab
chiqilmoqda.
Tadqiqot mavzusi bo’yicha adabiyotlar sharhi: Keyingi yillarda o‘zbek
tilshunosligida vazifaviy uslublarning har biri alohida o‘rganilgan. Bugungi kunda
vazifaviy uslublarning ko‘pchilik tomonidan tan olingan ko‘rinishlari – ilmiy,
rasmiy, ommabop, badiiy, so‘zlashuv uslublari
va ularning lingvostilistik
xususiyatlari alohida tadqiqot obekti sifatida tahlil etilgan. E. Begmatov, A.
Boboyeva, M. Asomiddinova, B. Umurqulovlar uslublarni tasnif qilishda dastlab
ularning og‘zaki yoki yozma ekanligiga qarab yondashadilar va ikki – og‘zaki nutq
uslubi va yozma nutq uslubiga oid ilmiy tadqiqodlar olib bordilar.
Rus olimlaridan Y. Elsberg,
Galperin,A.M.Peshkovskiy, R.A.Budagov
4
lar
tadqiq qildilar. Ammo yuqoridagi tadqiqotlarda ingliz tilidagi matbuot
nashrlarining uslubiyati ingliz va o‘zbek tillarida qiyoslab o‘rganilmagan.
Shuningdek, ingliz tilidagi mahsulot reklamalarining
matnlari tarjimasiga oid
uslubiy muammolar qiyosiy asnoda tahlil qilinmagan.
Do'stlaringiz bilan baham: