Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети ҳузуридаги илмий даражалар берувчи dsc


Download 0.89 Mb.
Pdf ko'rish
bet24/41
Sana08.03.2023
Hajmi0.89 Mb.
#1251016
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   41
Bog'liq
Tuxtasinov Ilxomjon

Объектом исследования является формирование и развитие 
профессиональной компетенции будущих переводчиков на основе 
эквивалентности.
Предмет исследования – содержание, форма и средства организации 
процесса формирования и развития профессиональной компетенции 
будущих переводчиков на основе эквивалентности. 
 Методы исследования. В исследовании использован комплекс 
методов, направленный на обеспечение изучения в адекватной ситуации: 
теоретический 
(аналитико-синтетический, 
сравнительный, 
аналогия, 
моделирование), диагностический (опросы, проведение теста, наблюдение, 


37 
методики проектирования), прогностический (экспертная оценка, обобщение 
баллов), 
педагогический 
эксперимент 
и 
математические 
методы 
(статистическая обработка информации, графическое описание результатов и 
другие). 
Научная новизна исследования заключается в следующем:
усовершенствовано развитие лингвистической компетенции будущего 
переводчика посредством перевода слов, не имеющих эквивалента в 
общении, с помощью неологизмов, дословного перевода (калька), слов со 
схожим значением, замены контекстуального эквивалента слова; 
определены, на основе компетентного подхода, семантические 
особенности формы слов, их взаимосвязь, а также простых, деривационных и 
сложных слов посредством поиска эквивалентов слов в переводческой 
коммуникации; лексические свойства посредством формы, контекста
синонимичных, 
омонимичных 
и 
антонимичных 
значений 
и 
экстралингвистические свойства по возрасту, полу и мировоззрению; 
доказано, что профессиональная компетенция устного переводчика 
развивается на основе слушания, мнемотехники, трансформации, перехода с 
одного языка на другой, управления речевых механизмов, техники устной 
речи, навыков темпа перевода; 
выявлены методические свойства описания внешности человека 
посредством сложных слов с гендерными знаками и без них с помощью 
метафор; 
усовершенствовано 
методическое 
обеспечение 
сложных 
слов, 
используемых при описании внешности и характера человека и методически 
отмеченных слов в качестве таких выразительно-изобразительных средств, 
как метафора, эпитет, метонимия, гипербола, перифраза и др. 

Download 0.89 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   41




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling