Ӛзбекстан республикасы жоқары ҩӘм орта арнаўлы билимлендириў министрлиги әжинияз атындағы нӛкис
Download 6.22 Mb. Pdf ko'rish
|
Топлам КОНФЕРЕНЦИЯ 2021
Ádebiyatlar 1. Avloniy A.Turkiy Guliston exud axloq. Toshkent 1996 2. Erte hám nektepke shekemgi jastaǵı balalardıń rawajlanıwına qoyılatuǵın mamleketlik talaplar 2018- j 3. Ilk qadem mektepke shekemgi talim mekemesinin dasturi 2018-j 4. Qodirova F.SH.Toshpo‘latova, N.Kayumova, M.A‘zamova Maktabgacha pedagogika Toshkent 2019 5. Ayimbetov Q.Xaliq danaligi Nokis ―Qaraqalpaqstan‖ 2020 176 MÁSPATSHA DÁSTANINDA FRAZEOLOGIZMLERDIŃ STILLIK QOLLANILIWI E.E.Allanazarov – NMPI, f.i.k. G.M.Jarilka ǵanova – NMPI, Túrkiy tiller fakulteti qaraqalpaq tili hám ádebiyatı tálim baǵdarı 2- kurs studenti Tilimizde bir neshe ásirlerden berli dástanlar tilinde qollanılıp kiyatırǵan frazeologizm- grek tilinen phrasis-sóylew, -ilim degen eki sózdiń tiykarında kelip shıqqan. Sózlerdiń tásiri arqalı shıǵarmanıń kórkemlik ózgesheliginde óziniń salmaqlı ornına iye bul sóz dizbekleri idiomalar yamasa turaqlı sóz dizbekleri dep te qollanıladı. ―Hár qanday frazeologizmde jay sózlerge, yamasa sóz dizbeklerine salıstırǵanda emocional-ekspressivlik máni, obrazlılıq kúshli boladı. Sonıń menen birge olardıń birazlarında hár xaliqtıń milliy koloriti de sáwlelenedi. Frazeologiyalıq sóz dizbekleri kórkem ádebiyatta, publisistikalıq stilde sóylew tilinde keńnen qollanılıp, hár qıylı emocional-ekspressivlik belgilerge iye boladı.‖,-dep kórsetedi ilimpazlar [1; 39]. Frazeologiyalıq sóz dizbekleri bárlıq tillerde de qollanılıwına qaramastan ele tolıǵı menen izertlenbegen. Solayda bul taraw boyınsha izertlew alıp bar ǵan ilimpazlardıń pikirleri áhmiyetli esaplanadı. Atap aytqanda N.A. Baskakov, A.I. Efimov, D.N. Ushakov, V.Vinogradov, I.Keńesbaev, Ǵ.Musabaev, K.Axanov, Sh.Raxmattullaev hám basqa da bir qansha shet ellli ilimpazlardıń, sonday-aq, jergilikli ilimpazlardan E. Berdimuratov, A. Bekbergenov, J. Eshbaev, A. Pirniyazova, B. Yusupova hám t.b.lardıń miynetleri salmaqlı orındı iyeleydi. Frazeologiyalıq sóz dizbekleri ―Máspátsha‖ dástanında da stillik sheberlik penen qollanilǵanin kóremiz: Názer saldi ulli patsha Aytqan sózler saǵan jaqsa, Qoliń jeter hár tarepke, Jetiseseń sen muratqa. Sózi sınsa ataniń Tilegi qabıl bolmaydı. Az ǵana bir armanım bar, Qula ǵıń sal suwpı iyshan. Bul mısalda jerde názer saldi- qaradı; qolıń jeter-qila aliw, qolińnan keledi, sózi sınsa- aytqanı bolmaw; qulaǵıń sal- esit degen mánilerde qollanǵan. Bunda sózler awıspalı mánige ótiw arqalı tásirliligi kúsheygen. Oqıwshıǵa jáne de túsinikli etip berilgen. Misallarda keltirilgen frazeologizmler jay sóz dizbeklerine uqsaydı biraq ilimpaz A.I. Efimov frazeologiyalıq sóz dizbekleriniń jay sóz dizbeklerinen ayırılatuǵın tiykarǵı belgilerinen biri- onıń mánilik formasınıń turaqlılıǵında dep esaplaydı. A.A. Reformackiy frazeologiyalıq sóz dizbekleriniń jay sóz dizbeklerinen ayirmashılıǵı, birinshiden, jay sóz dizbekleriniń sintaksislik jaqtan qaralıwında bolsa, ekinshiden, frazeologiyalıq dizbekleriniń leksikalıq jaqtan qaralıwında dep,- kórsetedi. Durısında da, sırtqı formasına qaraǵanda frazeologiyalıq sóz dizbeklerin jay sóz dizbeklerinen ayirmashılıǵı joqtay kórinedi. Sebebi, ol qanday sóz dizbegi bolmasın (meyli jay sóz dizbegi me, meyli turaqlı sóz dizbegi me) eki sózden kem bolmaǵan, grammatikalıq jaqtan baylanısqan bir neshe sózlerdiń birikpesinen ibarat boladı. Degen menen bul eki dizbekti bir dep qarawǵa bolmaydı [2 ;4]. Kózime issiq kórindiń, 177 Qaysı jurttansań nashar. Qanı qashıp zirildep, Nan bawirday gúrkirep. Tilimdi alsań Tama eline barıń, Basıńdı qos tawip alıp sárdarın. Ańlap sóyle aǵa senıń awziń bos, Kúyew degen waqtında bir kewil xosh. Irkildim dep qay ǵı jeme, Shu ǵıldıń sózine erme. Aysharshanı kútip, jan- jaqqa kózlerin taslap tura berdi. Shappa jelmey mayrılǵan. Bul misallarda ǵı kózime ıssıq kórindiń-tanis kórindiń, qanı qashıp zirildep- qorqıp, tilimdi alsań-sózim tıńlasań, awzıń bos-ishinde gáp turmaw, qayǵı jeme- uwayimlama, kózlerin taslap- qarap degen mánislerdi bildirip kelgen. Joqarıdaǵıdaǵı mısaldaǵıday kórkem tildegi frazeologizmler arqalı obrazlı súwretlewler aqıbetinde ayırım sózlerdiń mánisi ekinshi awıspalılıqqa ótip, sóz dizbeklerininń mánilik jámlesiwi arqalı jańasha frazeologiyalıq máni ańlasıladı [3;6]. N.M.Shanskiy ―Frazeologiyalıq toplam – bul óziniń mánisi, quramı hám qurılısı boyınsha turaqlasqan, sózlik sıpatqa iye eki yamasa onnan da kóp pátli komponentlerden turatuǵın, tayar túrinde aytılatuǵın til birligi‖- dep jazadı [4;6]. Bul jerde frazeologizmniń tiykarǵı belgileri usılay kórsetilse, ekinshi bir ilimpaz onıń basqa da táreplerine tiykarǵı dıqqattı qaratadı. Qaysı tárepinen alıp qaralsa da, olardıń qandayda bir ózgesheligi, belsisi, sıpatı yamasa qásiyeti esapqa alınadı. Juwmaqlap aytqanda, hár qanday shıǵarmanı yaki awizsha sóylew prosesinde sóz dizbeklerlerin awıspalı mániste qollanıw arqalı emocional-ekspressivlikti arttırıw kórkemligin asiriw ǵa erisiw múmkin. Bul taraw ele de izertleniwdi talap etedi. Frazeologizmniń múmkinshilikleri, qásiyeti haqqında ele de izleniw kerek. Turaqlı sóz dizbeklerin tilde kóp qollaniw arqalı sózdiń ótkirliligine qunlılıǵına iye bolamız. Download 6.22 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling