1. What is headline?


General information about equivalence in translation


Download 76.39 Kb.
bet21/37
Sana15.02.2023
Hajmi76.39 Kb.
#1200543
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   37
Bog'liq
iktot.

32. General information about equivalence in translation.
Equivalence — a degree of similarity between source and target texts, measured on a certain level.


Levels of equivalence:





A rolling stone gathers no moss. Кому дома не сидится, тот добра не наживет.





It was late in the day. Близился вечер. He answered the telephone. Он снял трубку.





London saw a cold winter last year. В прошлом году зима в Лондоне была холодной.





He was never tired of old songs. Старые песни никогда ему не надоедали.





I saw him at the theatre. Я видел его в театре.
Types of Equivalents
According to the degree of correspondence:



  1. Regular:




    1. Permanent (one-to-one correspondence);




    1. Variable (one-to-many correspondence);




  1. Download 76.39 Kb.

    Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   37




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling