11. В. Маяковский сатирик
Любовная лирика С. Есенина (цикл «Персидские мотивы» и др.)
Download 129.5 Kb.
|
ПШЕНИЦА ОТВЕТЫ -2 (1)
- Bu sahifa navigatsiya:
- Любовь хулигана”
- "Персидские мотивы".
- "Шаганэ ты моя, Шаганэ!.."
- Собаке Качалова"
17. Любовная лирика С. Есенина (цикл «Персидские мотивы» и др.)
Духовный кризис поэта, вызванный крушением его революционно-религиозных иллюзий, осознанием своей ненужности в новой России, семейной и бытовой неустроенностью, отразился и на проблематике любовной лирики. Любовь в лирике Есенина была и тяжелой страстью, и «заразой», «чумой» («Сыпь гармоника. Скука… Скука…», «Пой же, пой. На проклятой гитаре…» и др.). Она была благодатным, очищающим чувством (цикл «Любовь хулигана») и романтическим приключением (цикл «Персидские мотивы»). Любовь была и донжуанской, как бы «кстати», лишь вспышкой страсти в сердце лирического героя («Не гляди на меня с упреком…», «Какая ночь! Я не могу…», «Ты меня не любишь, не жалеешь…», «Может поздно, может, слишком рано…»). В раннем творчестве любовные стихи поэта, еще очень немногочисленные, наполнены народными мотивами, отличаются печальным сюжетно-повествовательным характером, присущим народной песне. Например, в стихотворении «Хороша была Танюша, краше не было в селе…» рассказывается судьба героини, погибшей от того, что ее возлюбленный женится на другой. В цикл “Любовь хулигана” вошло 7 стихотворений, написанных во второй половине 1923 года. Все они были посвящены актрисе камерного театра Августе Миклашевской, с которой Есенин познакомился после возвращения из-за границы. “Любовь к этой женщине является целительной для больной и опустошенной души поэта, она ее гармонизирует, просветляет и возвышает, вдохновляет автора на творчество, заставляет снова и по-новому поверить в значительность идеального чувства” (28; 181). Стихотворение “Ты прохладой меня не мучай” открывается признанием: “Одержимый тяжелой падучей, Я душой стал, как желтый скелет”. Мотив “уходящего хулиганства”, более того - отречения от скандалов, сожаление о том, что был он весь, “как запущенный сад”, прозвучали в первом стихотворении цикла “Заметался пожар голубой”: Заметался пожар голубой, Позабылись родимые дали. В первый раз я запел про любовь, В первый раз отрекаюсь скандалить (…) Я б навеки забыл кабаки И стихи бы писать забросил, Только б тонкой касаться руки И волос твоих цветом в осень. Я б навеки пошел за тобой Хоть в свои, хоть в чужие дали… В первый раз я запел про любовь, В первый раз отрекаюсь скандалить. Смысл своего существования он видит в том, чтобы смотреть на любимую, “видеть глаз злато-карий омут”, касаться тонкой ее руки и волос ее “цветом в осень”. Для героя становится важным доказать любимой, “как умеет любить хулиган, как умеет он быть покорным”. Ради любви он не только отрекается от прошлого, он готов забыть “родимые дали” и отказаться от поэтического призвания. Герой чувствует возможность обновления под воздействием любви, и в стихотворении это выражено сослагательным наклонением “мне бы только смотреть на тебя”, ” я б навеки забыл кабаки”, ” я б навеки пошел за тобой” (1; 100-101). Из воспоминаний современников известно, что отношения Есенина и Миклашевской последовательно отражены в стихотворениях цикла: начиная с первого “Заметался пожар голубой” до заключительного “Вечер черные брови насопил”, где герой в риторическом вопросе “Разлюбил ли тебя не вчера?” недвусмысленно дает понять, что любовь прошла. Характерно, что при этом текст стихотворения снова насыщается мрачными красками: насопивший черные брови вечер, пропитая молодость, храпящая запоздалая тройка, больничная койка, которая может “успокоить” героя навсегда, мрачные силы, что терзали его, губя… и на этом фоне сгущающегося мрака заклинанием памяти звучат светлые строки, обращенные к разлюбленной: Облик ласковый! Облик милый! Лишь одну не забуду тебя! “Прощаясь с молодостью и любовью, поэт сохраняет веру в жизнь и счастье. От надрывных вопросов и безысходных суждений (…) он приходит к убеждению, что это не конец жизни, но завершение определенного жизненного этапа - “былой жизни” (1; 104). После долгого перерыва в творчестве Есенина любовная тема снова зазвучала в цикле “Любовь хулигана” и по сравнению со стихами ранней молодости обрела зрелую силу. К этой теме поэт вернется еще в самый последний период жизни и пополнит ее новыми поэтическими шедеврами: “Я помню, любимая, помню”, “Плачет метель, как цыганская скрипка”, “Ах, метель такая, просто черт возьми!” и др. Попытка обрести согласие с самим собой и с миром нашла выражение в цикле "Персидские мотивы". Цикл "Персидские мотивы" является непревзойденным образцом любовной лирики Есенина. Здесь зазвучало искреннее чувство обновленного сердца автора. Строй стихов напевен и мелодичен. Есенин не подражает ни Саади, ни Фирдоуси... Поэт создает стихи по традиционным канонам. Сам Восток дышит и говорит устами Есенина. Я спросил сегодня у менялы, Что дает за полтумана по рублю, Как сказать мне для прекрасной Лалы По-персидски нежное "люблю"? Я спросил сегодня у менялы Легче ветра, тише Ванских струй, Как назвать мне для прекрасной Лалы Слово ласковое "поцелуй"? Автор "Персидских мотивов" убеждается в непрочности безмятежного счастья вдали от родного края. И главной героиней цикла становится далёкая Россия: "Как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий". Романтический сюжет о любви северянина и "дикарки", южанки Есенин воспринял от Пушкина и Лермонтова. Стихи и писались на Кавказе, но выбор поэта пал на страну Саади — Персию. На тональность "Персидских мотивов" повлияла любовная лирика персидских поэтов, вслед за ними лирический герой Есенина подмечает в любовных отношениях тончайшие нюансы. Есенин создавал в своем цикле образ голубой и веселой страны, которой перестала быть Россия, он творил образ ласкового и шафранного рая, в котором, увы, он все же не нашел покоя и который так и не затмил образа родины. В любовные мотивы непременно привносится образ России, а тегеранская экзотика лишь обострила ностальгию. В послании "Шаганэ ты моя, Шаганэ!.." (1924) Есенин подчеркивал и духовную, и плотскую, и биографическую связь лирического героя с домом: "Эти волосы взял я у ржи", "Я готов рассказать тебе поле", "Про волнистую рожь при луне / По кудрям ты моим догадайся". В отличие от стихотворения "Ты сказала, что Саади...", где эмоционально лирический герой сосредоточен на "милой Шаганэ", в стихотво¬рении "Шаганэ ты моя, Шаганэ!.." доминирует тема рязанского раздолья и разлуки с северной девушкой. Мотивы любовной печали и желания встретиться с возлюбленной звучат и в "Собаке Качалова" (1925). Практически все строфы — лишь прелюдия к появлению в конце стихотворения упоминания о той, "что всех безмолвней и грустней". Композиционно эмоциональный пик произведения перенесен на концовку. Как и в предыдущем стихотворении, избранница поэта, оказываясь виновницей его переживаний, остается "за сценой", что обостряет любовную ситуацию и усиливает драматическое решение темы. Его обращения к возлюбленной переданы через посредника — бессловесного Джима, что соотнесено с мотивом неосуществимости желаемого. Единственный состоявшийся факт — сродство душ лирического героя и зверя, и такое решение соответствует прозвучавшему в стихотворении мотиву одиночества лирического героя среди "всяких и невсяких". В приведенных примерах любовной лирики Есенина обнаруживается одна общая черта, восходящая к поэзии Лермонтова, — в отношениях лирического героя и любимой нет безмятежности. Его любовь или прошедшая, или несостоявшаяся, или безответная, или конфликтная. Download 129.5 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling