16. Dictionaries in electronic form Hilary Nesi in: Cowie, A. P. (ed) The Oxford History of English Lexicography
Download 225.51 Kb. Pdf ko'rish
|
Dictionaries in electronic form
Webster’s New World College Dictionary, third
edition (1994), The Chambers Dictionary (1994), Webster’s Unabridged Dictionary, second edition (1996), Merriam-Webster Collegiate Dictionary, tenth edition (1996), Infopedia UK (1996) and COD (ninth edition 1997; tenth edition 1999). Jackson (2002: 70) describes the range of search functions available for these dictionaries, from the simplest which simply linked the search word and the relevant entry (as in Infopedia UK), to the more sophisticated which offered the option to search the full dictionary text, and employ wildcards and Boolean operators (as in COD9 and 10). As with many second generation handheld electronic dictionaries, Infopedia UK offered limited search facilities but a wide range of sources, being a compendium of the Longman Dictionary of the English Language, the Bloomsbury Thesaurus, and various encyclopaedic reference works, together with photographs, audio clips, video sequences and maps. At the other end of the scale COD9 and 10 contained only the text of COD, but at least offered complex full-text searches. Jackson notes however, that COD9 was a more sophisticated tool for lexical research than the COD10, produced two years later. This was because the earlier version 16 included ‘filters’ to limit the full text search to headwords, definitions, idioms, phrasal verbs or etymology, thus making it possible, for example, to search for groups of words such as all the phrasal verbs formed with up as their adverbial particle (Jackson 2002: 71). COD10 introduced a ‘quick search’ facility which enabled users to call up dictionary entries by double clicking on words in an on-screen text. This idea was developed further by Oxford University Press and other dictionary publishers through the adoption of iFinger, a search and presentation engine. Once the dictionary was installed on the user’s hard drive the iFinger software enabled a pop-up window to appear whenever a word was typed into the input field box, or whenever the cursor was moved over the word on a web page or in any Windows-based program. iFinger technology became a feature of many dictionaries on CD-ROM, including the PONS Lexiface bilingual dictionary series, the Prisma Digitaal Woordenboek bilingual dictionary series, the Merriam-Webster series and the Pop-up New Oxford Dictionary of English on CD-ROM (2001). It has also functioned in multiple title packages such as the Oxford Pop-up Reference Shelf on CD-ROM (2000) and the Oxford World English Dictionary Shelf on CD-ROM (2002). With iFinger searches can take place across multiple reference works at once, with the results presented in a single window. Another lexicographical tool, BOOKcase, gave access to external programs, such as internet search engines, and also integrated separate but complementary electronic reference works, allowing several to be open at the same time. BOOKcase has been used to provide joint access to a number of dictionaries, including those in the Routledge bilingual Technical Dictionary series (Quervel 1998; Croese 1998), the Cambridge International Dictionary of English on CD-ROM (2000) and the Cambridge Learners’ Dictionary on CD-ROM (2001) (Tsai 2002), and also the 17 Oxford Advanced Learner’s Dictionary (OALD) on CD-ROM (2000) and the Oxford Guide to British and American Culture on CD-ROM (1999) (Rizo-Rodriguez 2004: 40). The first English learners’ dictionary on CD-ROM was the Longman Interactive English Dictionary (LIED) in 1993. This was followed by Collins COBUILD on CD- ROM in 1995 and the Longman Interactive American Dictionary (LIAD) in 1997. All three were compilations of earlier print-based sources. LIED was made up of four volumes: the Longman Dictionary of Language and Culture, a dictionary of common errors, a pronunciation dictionary and an English grammar. The COBUILD and LIAD CD-ROMs each contained three volumes: a dictionary, an English grammar, and a usage guide (in the case of COBUILD) or a dictionary of common errors (in the case of LIAD). LIED and LIAD also provided audio files and a series of mini dramas on video, and Collins COBUILD on CD-ROM included a previously unpublished Word Bank of five million words. In each case the component volumes were cross- referenced to each other, and when consulting one component the user might be directed to additional information about meaning, pronunciation, grammar or use to be found in the companion sources. Cross-referencing was often problematic, however, because the printed books, which had originally been created independently of one another, had different numbering systems, different cross-referencing systems, and different levels of coverage of the same words (Nesi 1996). As Seedhouse (1997) comments of Collins Cobuild on CD-ROM , ‘the rationale ... seems to have been roughly “Stick all the products we already have on a cd-rom and let’s hope somebody can find a use for it”.’ These first monolingual learners’ dictionaries on CD-ROM were very experimental; the innovations were exciting but the defects were many, especially as 18 far as cross-referencing was concerned. Some publishers opted for a simpler format after this disappointing phase: Collins COBUILD edict (1998) lacked the earlier grammar and usage components and did not include the Word Bank, and the first learners’ dictionaries on CD-ROM from Oxford University Press, the Oxford Interactive Wordpower Dictionary (1998) and OALD5 and 6 (1995 and 2000), were single title publications. Newcomers to the market, the Cambridge International Dictionary of English on CD-ROM (2000) and the Macmillan English Dictionary (MEDAL) on CD-ROM (2002), were also based on single print-based sources. Longman continued with multi-title products, however, producing an updated version of LIED in 2000 and combining LDOCE with the Longman Language Activator in 2003. Collins COBUILD III on CD-ROM reintroduced the earlier COBUILD characteristics in 2001, adding a concordancer to enable searches of the Word Bank. Two recent products, the Phrasebuilder Genie (2004) and the Oxford Compass (2005) combine OALD material with other titles: the Oxford Collocations Dictionary for Students of English in the Phrasebuilder Genie and the Oxford Guide to British and American Culture in the Oxford Compass. As noted by Jackson (200 2: 141), monolingual learners’ dictionaries on CD-ROM have tended to exploit the potential of the electronic medium more extensively than native speaker dictionaries. Rizo-Rodriguez (2004: 39) lists some of their characteristic features: Advanced search modes with wildcards, Boolean operators, filters, and in some cases a thesaurus function (see, for example, the Cambridge International Dictionary of English on CD-ROM (2000) as described by Tsai 2002) 19 Internal links to word processing applications and other computer software, allowing users to copy text from dictionary to document Access to a pop-up dictionary window from the text, and, more recently, ‘intelligent look-up’, whereby the software selects an appropriate dictionary entry on the basis of linguistic clues (see, for example, the Oxford Advanced Genie (2002), and the Oxford Phrasebuilder Genie (2003) as described by Tsai (2004)) The possibility of cutting, pasting and printing dictionary material Instant look-up of words in dictionary definitions and examples, by clicking on them on the screen Dictionary annotation features (see, for example, MEDAL on CD-ROM, 2002) Audio recordings of headwords, and in some cases the opportunity for users to record and replay their own pronunciations A ‘history’ function, that enables users to review the results of previous searches ‘Banks’ of text (as in the COBUILD CD-ROMs) or of phrases and examples (as in LDOCE4) Options to show or hide entry features, so that more or less information is revealed. Pedagogical extras such as games, exercises, illustrations and video Perhaps the most interesting of these developments is the provision of new search modes, enabling many of the ‘fuzzy matching’ search types envisioned by Dodd (1989: 89). Dodd had foreseen that electronic dictionaries of the future might allow users to find a word which: 20 ‘sounds like A’ ‘rhymes with B’ ‘is spelt like C’ ‘has an etymology of D’ ‘dates from year/century E’ ‘is used in the style of F’ ‘is used in technical field G’ ‘is an antonym of H’ ‘is a synonym of I’ ‘is a hyponym of J’ ‘is a superordinate of K’ ‘includes the word(s) L in its definition’ ‘is of grammatical class M’ and ‘has syntactic valency or pattern N’. Phonetic transcription to search for headwords (Dodd’s search route A) first became possible with the ‘Sound Search’ facility in the MEDAL CD-ROM (2002) and Macmillan Essential Dictionary for Learners of English CD-ROM (2003), but even the earliest monolingual learners’ dictionaries on CD-ROM provided wildcards to help with search routes A, B and C. The first LIED and COBUILD CD-ROMs also provided lists of homophone pairs, and for some searches in LIED a ‘Spelling Note’ box appeared, suggesting alternative initial letters for search words. Etymological information (Dodd’s search route D) was first included in the LDOCE CD-ROM 21 (2003), followed by the Oxford Compass (2005), but a route that had some of the characteristics of Dodd’s ‘dates from year/century E’ was available to users of the first LIED and LIAD through date searches for people listed in the encyclopaedic dictionaries of Language and Culture. More elaborate searches for style, register, antonyms, synonyms, hyponyms, superordinates, word classes and valency patterns (Dodd's routes F, G, H, I, J, K, M and N) could be conducted in many of the early CD-ROM dictionaries by means of filtered searches: Geography, Subject Specialism, Register, Word Class and Word Class Subcategory in the OALD CD-ROM (1997), for example, and Headword, Inflections, Meaning, Examples, Grammar, Synonyms, Antonyms, Superordinates, Phrases and Derived Words in Collins COBUILD on CD- ROM (1995). Search route L (‘includes the word(s) L in its definition’) could also be achieved in many dictionaries by conducting a full text search. These features helped to recommend CD-ROMs for educational and library use before the advent of the internet. The market for dictionaries on CD-ROM for personal use, however, was always an uncertain one. Harley (2000: 85) noted that sales of electronic dictionaries were ‘rather modest’, and reported that CD-ROM dictionaries had ‘hardly taken off in a big way’. The new technology also turned out to be expensive in terms of customer support; according to Gillen (1995) additional technical advice of some sort was requested for 10%-30% of all CD-ROM products sold. The practice of bundling a CD-ROM with another related product was one way of ensuring distribution. An electronic reference work was sometimes included as an apparently free addition to the print version, as was the case with the 1993 edition of the Random House Unabridged Dictionary, noted by Wooldridge (2004). Alternatively it could be bundled with other software or computer hardware, like Microsoft’s Encarta encyclopedia on CD-ROM in the 1990s, and the bilingual 22 English-Chinese dictionary Kingsoft Powerword, published by Peking University Press (also known as the Jin Shan Ci Ba). Although Kingsoft Powerword is full of errors, due largely to the inconsistent quality of its source dictionaries (Zhang 2004), it is probably the most widely used CD-ROM dictionary in the world (eight million copies were distributed between 1997 and 2002, according to the Kingsoft website (2006)). The practice of bundling continues, and a CD-ROM accompanies many new dictionary editions. Improved technology, however, has also made it possible to download dictionary material directly from the internet to a PC or PDA, without the need to purchase a CD-ROM. Download 225.51 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling