16. Dictionaries in electronic form Hilary Nesi in: Cowie, A. P. (ed) The Oxford History of English Lexicography
Download 225.51 Kb. Pdf ko'rish
|
Dictionaries in electronic form
16. Dictionaries in electronic form Hilary Nesi in: Cowie, A. P. (ed) The Oxford History of English Lexicography Oxford: Oxford University Press 458-478 (2008) 16.1 Introduction The term Electronic dictionary can be used to refer to any data collection in electronic form concerned with the spelling, meaning or use of words. Although this broad definition can be taken to include machine-readable databases used by language researchers, and glossaries, translators, and spell-checkers incorporated into educational or office software, this chapter will focus on the history of more complete lexical reference tools, and particularly on monolingual or bilingual dictionaries intended for use by English speakers― whether natives or foreign learners. It will consider electronic learners’ dictionaries accessible via hand-held mobile devices, laptop or desktop computers, and the internet. 16.2 The early use of computers in lexicography Computers were first employed in lexicography in the 1960s. As associate editor of the Random House Dictionary of the English Language (1966) Laurence Urdang designed a database system to categorise and sort units of dictionary information (for which he coined the term ‘dataset’). Definitions could thus be extracted according to subject field, and alphabetical ordering could be achieved automatically, freeing lexicographers to work from a thematic perspective (Urdang, 1966; Logan, 1991; Cowie 1999: 120). Computer typesetting was still in its infancy, however, and the final electronic version had to be keyed in from a paper version rather than being transferred directly to the printer (Logan, 1991: 351; Kilgarriff 2006: 785). At around 2 the same time the Lexicographic Project at System Development Corporation in Santa Monica, California, were creating magnetic tape versions of the paper-based Webster’s 7 th New Collegiate Dictionary and the New Merriam-Webster Pocket Dictionary (Olney et al. 1967, Revard 1968). Machine-readable dictionary texts were used for research into natural language processing (Markowitz et al. 1986), although in time it became clear that traditional dictionaries did not contain enough information to make adequate lexical databases for this purpose (Zaenen 2002). Advances in technology in the 1970s encouraged a more extensive use of computers in lexicographical projects. Computer-based compilation systems were employed to sort and check entries in both the first Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE) (1978), perhaps the first truly computerized dictionary, widely distributed to universities and research centres for use as a resource for lexical studies ( F ONTENELLE ) and in the first edition of the Collins English Dictionary (1979), which was particularly notable for its improved page layout, achieved through innovative use of computerized typesetting in place of conventional hot metal or film printing methods (Kilgarriff 2006: 786). Corpus lexicography began in the early 1980s, with the inauguration of the COBUILD project (Sinclair 1987) ( M OON ) eventually leading to the publication of the Collins COBUILD English Dictionary in 1987. Lexicographic information in machine-readable form became increasingly available to lexicographers and researchers. Dodd (1989: 85) names the Diccionario de la Lengua Española (1984) as ‘probably the last large European dictionary to be completed using exclusively the traditional methods of handwritten slips and letterpress c omposition and printing’, and at the 1981 symposium ‘Lexicography in the Electronic Age’ it was claimed that ‘at some point in the production―at the 3 composing and proofreading stage―practically all books and other texts will have been stored in a machine-r eadable form, e.g. on punched tape, magnetic tape or disc’ (Norling Christensen 1982: 213). The use of computers in the process of book preparation had huge implications for dictionary publishers, who could revise, modernize and combine dictionary material more quickly and easily than ever before, but, as Hartmann pointed out at the same symposium , it had little impact on ordinary dictionary users. According to Hartmann ‘most of these have had no experience of the sort of gadgets we have talked about, nor are they likely to have the opportunity in the foreseeable future to benefit from them’ (Hartmann 1982: 255). As it happened, the first attempts to provide users with reference material in electronic form were made not by the dictionary publishing houses, but by the designers and suppliers of consumer electronics. Download 225.51 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling